Читаем Unknown полностью

– У меня всегда были растения, а теперь доктор говорит, что они ядовитые! Уверена, он не знает, о чём говорит. Молли сейчас в порядке, так что всё хорошо. Терпеть не могу больных собак. – Она смерила скачущего Джереми очередным взглядом. – Так... он ходит в школу?

– Мы запишемся сегодня, чтобы он мог начать с понедельника.

– У них есть занятия для...?

Томас невольно вздохнул. Дженис Хорват была милейшей, приятнейшей старушкой и хорошей соседкой, но, казалось, она никак не могла понять, что не все на свете одинаковые.

– Он может писать ногами, – сказал Томас, пытаясь сгладить момент.

– Ногами?

– Да.

– И он будет жить с тобой... и ты...?

– ДСО дали мне лицензию. У меня столько же прав на опеку или усыновление, как и у всех остальных.

– Конечно, сладкий. Ты знаешь, мисс Бетти Клэнси в церкви сказала мне, что её племянница – та самая лесбиянка, знаешь, та старая добрая лесбиянка, которая жила в Мемфисе, та, с бородой, о которой я тебе говорила – помнишь? – что ж... её племянница не только сбежала и вышла замуж за свою... партнёршу... другую лесбиянку... и мне не нравится говорить это, но она... знаешь... из чернокожих... так что, они не просто поженились, а сейчас хотят развестись. Не понимаю, в чём смысл жениться, если вы потом разведётесь. А я ненавижу разводы. И ради Бога, сбежать и жениться на... чёрной... уверена, она милый человек, но... понимаешь?

– Что ж, мы лучше пойдём, – сказал Томас. Он понял, что бороться с мисс Дженис не нужно, как и ожидать от её слов смысла. У него закрадывалось подозрение, что до маразма не так уж далеко.

– Да, конечно, – сказала она. – Очень приятно познакомиться... Джеральд, да?

– Его зовут Джереми, – сказал Томас.

– Да, конечно. Джереми. У меня был двоюродный дед по имени Джереми. Я никогда не была с ним знакома, но слышала, что его укусил водяной щитомордник, когда ему было двенадцать, и он опух, как шарик, а через три дня умер.

– Я не знал, что щитомордники такие ядовитые, – сказал Томас.

– Ну, обычно это не так, но его папаша-дурак отрезал ему руку. Видишь ли, его укусили в руку, и они не смогли отвезти его к доктору, так что папаша-дурак отрезал ему руку, потому что думал, что это остановит распространение яда, так что бедный ребёнок умер от заражения крови. Слышала, он это увидел в фильме. Конечно, они выпили столько дешёвого виски – это тайная сторона нашей семьи, а ты знаешь, какие они – упаси Бог! – они катались до Мемфиса и обратно и даже несколько раз бывали в Джексоне, так что чего ожидать? Кучка чёртовых идиотов, если ты меня спросишь.

«Маразм, – подумал Томас. – Определённо маразм».

– Ну, нам пора идти, – сказал он.

– Боже, он допрыгал до самого дома!

Томас посмотрел через плечо и увидел, как Джереми скачет к ступенькам крыльца. Он улыбнулся мисс Дженис.


Глава 14


– А вы его... отец?

– Приёмный отец, – сказал Томас.

– Оу.

Лаверния Брайант сжала губы и посмотрела на Томаса долгим, тяжёлым взглядом. Затем она повернулась посмотреть на Джереми, который сидел рядом, его волосы торчали во все стороны, голубые глаза были маленьким и у него отсутствовали руки. Она была пожилой белой женщиной, её волосы были покрашены в три разных оттенка блонда, а красная помада казалась слишком красной.

– Его родители...?

– Я не вправе обсуждать подробности, но я дам вам номер телефона Тэмми Рафф – она его социальный работник. Она может рассказать всё, что вам нужно знать.

– Мне было просто интересно, почему он в приемной семье.

– Мне не позволено говорить. Законный опекун – ДСО. Мне просто нужно записать его в школу.

– Значит, какое-то время он будет с вами?

– Я собираюсь усыновить его, так что да, мы ищем постоянное место жительства.

– И вы одиноки?

– Да.

– Оу.

Она снова окинула Томаса долгим, пронзительным взглядом, будто не совсем могла осознать то, что видит. Томас подавил желание вздохнуть.

– А ваша жена? – наконец спросила она.

– Я не женат.

– Разведены?

– Я гей.

Она казалась ошеломлённой этим маленьким словом из трёх букв.

– Прошу прощения?

– Я – гей. Джереми мой приёмный сын. Мы бы хотели устроиться в школу, если вы не против.

– Вы...?

Она не могла заставить себя закончить.

– Уверен, у вас много детей из нетрадиционных семей, – сказал Томас, пытаясь сгладить момент.

Лаверния Брайант повернулась к тумбочке, открыла нижний ящик, чтобы достать необходимые бланки. Она двигалась медленно, сбитая с толку.

Томас взглянул на Джереми и заговорщически улыбнулся.

Джереми усмехнулся в ответ.


Глава 15


– Хочешь пойти в "Пиццу Хат"? – спросил Томас.

Джереми не мог ничего с собой поделать. Он улыбнулся. Он усмехнулся. Его лицо засветилось. Мама никогда не водила его по ресторанам. Они не могли себе этого позволить.

– Это слишком дорого, – говорила она. – Мы зайдём в "Уолмарт" и купим пиццу.

Конечно, замороженные пиццы из "Уолмарта" были хороши, но "Пицца Хат"...

Он улыбнулся мужчине.

– Это значит "да"? – спросил Томас.

– Да, – тихо произнёс он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Да не в этом дело(СИ, полная версия)
Да не в этом дело(СИ, полная версия)

Олег повернулся к нервной особе, которая его уже со всей силы колошматила сбоку и поймал колено, которое снова летело в его сторону. —Ну что, спящая красавица, поспала? Помнишь хоть что-то?   —Ни черта. Бошка трещит. Мы с тобой вчера переспали? Если да, то на кой я в наручниках, а, заюш? И принеси таблеточку.       Всё началось с бешеного стука ночью в дверь и ввалившегося пьяного придурка, который утром решил, что раз ничего вчера не было, то должно быть сегодня. Боже, ему что, нечего делать?.. Ещё и деньги предлагал за это. Можно я просто спокойно буду жить, без всех этих проблем? Или в наши дни это противозаконно, что ли?     P.S. Там две парочки, но вторая появляется не сразу~   Предыстория «С днём рождения, пантерка!» и «Утро после нового года»

Сентиментальная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Слеш / Эро литература / Love Action