– Если к этим выходным он не начнёт говорить, ты поймёшь, что у тебя проблемы, – сказала она, направляясь к двери. – Но я никогда не встречала ребёнка, который может держать рот на замке больше двух минут, не говоря уже о трёх днях, так что не переживай. Пока.
– Увидимся.
Томас помахал ей рукой, когда она села в машину и уехала.
Когда он вернулся в гостиную, то увидел у двери спальни Джереми, волосы которого были взъерошены после сна, голубые глаза смотрели напряжённо.
– Привет, – произнёс он. – Тебе лучше?
Джереми пожал плечами.
– Ты голоден?
Мальчик покачал головой.
– Хочешь посмотреть остальную часть дома? Устроим тур? Здесь не на что особо посмотреть. Только моя комната, столовая, прачечная и музыкальная комната...
– Мистер?
– Да?
– Мне нужно пописать.
– Конечно, приятель, – сказал Томас, его охватило странное чувство облегчения. – Давай я покажу тебе, как работает туалет. Я купил его как раз для тебя. Он сделает всё, только ногти на ногах не подстрижёт. Я начинал думать, что ты никогда со мной не заговоришь.
Он ждал, что Джереми ответит, но мальчик просто пожал плечами и опустил взгляд в пол.
Глава 6
– Кто это? – Джереми кивнул на фотографию в рамке, которая висела в столовой. На ней был изображен голый по пояс молодой мужчина, играющий на гитаре и стоящий перед микрофоном в свете софитов.
– Это я, – признался Томас. – Давным-давно. Я раньше играл в группе.
Это было куда сложнее, чем просто "играть в группе". Он был солистом и главным автором песен для группы под названием "Ужасные Мэри" в восьмидесятых. Они выпустили альбом-хит – "Потерянный в грусти" – и быстро взорвались от слишком большого количества алкоголя и наркотиков. Но главная песня, с прилипчивым припевом и колкими словами, по-прежнему звучала по радио.
Джереми взглянул на него, прищурившись, будто не мог представить этого пожилого мужчину молодым, худым как палка и с длинными волосами.
– Кто это? – спросил Джереми, кивая на другую фотографию, снимок старого, сурового с виду мужчины, который стоял за кафедрой внутри маленькой церкви.
– Это мой папа, – сказал Томас.
– У тебя есть папа?
– Может, ты когда-нибудь с ним познакомишься.
– Он мой дедушка?
– Наверное.
Он надеялся, что Джереми не заметил намёк на грусть, который на мгновение появился в его глазах при упоминании отца.
Они продолжили исследование дома, и Джереми покорно шёл следом, послушно глядя на каждую вещь, на которую ему указывали.
– Моя комната прямо рядом с твоей, – сказал Томас, открывая дверь в свою спальню. – Если ты испугаешься ночью или не сможешь заснуть, просто приходи ко мне в комнату. Я поставил здесь ночник, чтобы ты мог видеть.
Джереми оглядел главную спальню, но не казался впечатлённым.
– Давай я покажу тебе, как работает телевизор, – предложил Томас, проходя в гостиную. – У меня есть кабельное, там много каналов для детей. Я никогда их не смотрел, но, думаю, тебе понравится. Хочешь посмотреть телевизор?
Джереми пожал плечами, послушно сел на диван. Меньше чем через минуту на экране появился разноцветный мир Мадагаскара. Он не обращал никакого внимания на Томаса. Когда началась реклама, он опустил глаза, смотрел на свои колени и терпеливо ждал.
– Мне нужно готовить ужин, – сказал Томас.
Джереми не ответил.
Глава 7
Джереми Триппер уставился в телевизор и надеялся, что мужчина не заметил запах. Его запах. Как он, Джереми Триппер, пахнет. Мама всегда говорила, что от него воняет, поэтому заставляла его так часто принимать ванну и сидеть там, пока сама безостановочно тёрла его кожу, иногда до крови.
Так что он сидел, осторожно глядя на телевизор – он не хотел смотреть на мужчину. Не хотел пялиться. Мама говорила, что пялиться невежливо. Когда люди пялились, мама злилась. Очень злилась.