Читаем Unknown полностью

– Значит, сегодня, – сказал Томас, – мы просто поедем в "МакДональдс" и съедим по чизбургеру. Потом мы поедем домой, и ты сможешь посмотреть на свою новую комнату, и, может быть, мы немного посмотрим телевизор и, может, поиграем во дворе или ещё что-нибудь. Мисс Тэмми придёт через несколько дней и посмотрит, как мы. Она посмотрит на твою комнату и убедится, что ты счастлив, и у тебя есть всё, что нужно. Что думаешь? Это не слишком много, а? По одному дню за раз? Думаешь, мы справимся?

Джереми опустил глаза, подавленно сгорбившись.

– Всё будет хорошо, – сказал Томас. – Хочешь, я понесу твои вещи?

Джереми кивнул.

– Я провожу вас до машины, – сказала Тэмми, обвивая Джереми рукой и ведя его к двери.


Глава 3


Не было никакой логической причины тому, чтобы Томас так боялся семилетнего мальчика, который был ростом ему до пояса и весил около двадцати килограммов. С его страхом и ощущением ужаса смешалось любопытство. И надежда. Так много надежды.

Он уже любил этого мальчика. Любил его уже больше двух лет. С тех пор, когда мальчик был просто концепцией. Идеей. Мыслью, изводящей задворки его сознания. Посещение занятий для родителей, получение лицензии, статус опекуна. Возможно, и усыновление, если всё получится. Особенно нужны были родители для детей постарше, сложных для размещения групп братьев и сестёр, детей с особыми нуждами, которых никто не хотел. Конкретика не имела значения. Кем был ребёнок, где он был, почему его забрали под опеку ДСО, что сделали его родители, или что с ними произошло – это не имело значения. В какой-то момент появится ребёнок, и судьба, Бог или вселенная – кто-либо или что-либо, что управляло этой штукой под названием жизнь – столкнёт их вместе.

Он бросил взгляд через стол на Джереми, у которого на подбородке был кетчуп. Мальчик проглотил картошку фри так, будто больше никогда не будет есть. Томас вытер салфеткой подбородок мальчика. Мальчик не смотрел на него. Совсем не смотрел. Ни в машине по дороге. Ни когда они стояли у кассы. Ни когда он сел, скинул сандалии и стал ногами подносить картошку ко рту, в то время как люди за столиками вокруг открыто пялились.

Томас поставил поднос на сиденье, чтобы Джереми мог до него дотянуться.

– Картошка, должно быть, вкусная, – заметил он.

Мальчик ничего не сказал.

– Хочешь ещё?

Мальчик пожал плечами. Под его глазами были тёмные круги, свидетельствующие о том, какими тяжёлыми были последние четыре месяца его жизни.

Джереми было тяжело справляться с чизбургером. Томас разрезал его на более маленькие порции. Мальчик съел их, кусочек за кусочком, умело зажимая каждую порцию между пальцами ног и перенося её в рот. Он наклонился, делая глоток напитка. Казался довольным. Но мальчик не встречался с ним взглядом, не обращал на него внимания, не говорил.

– Ты наелся? – спросил Томас, когда они закончили.

Мальчик кивнул.

– Хочешь поехать домой и посмотреть свою новую комнату?

Мальчик пожал плечами.

– Принести тебе что-нибудь ещё? Мороженого? Здесь есть рожки.

Мальчик не ответил.

Томас воспользовался салфетками, чтобы вытереть мальчику ноги. Не удовлетворённый этим, он отвёл мальчика в мужскую уборную, где использовал влажные бумажные полотенца и мыло из дозатора.

– Нам придётся запомнить, что нужно брать влажные салфетки, – сказал он.

Мальчик не ответил.


Глава 4


– А вот и твоя комната, – сказал Томас, отступая в сторону, чтобы пропустить Джереми.

Мальчик подошёл к маленькой одноместной кровати и сел, опустив глаза в пол. Он не казался заинтересованным в своей новой комнате, в новой кровати, новом постельном белье со "Звёздными войнами", новой мебели – во всех попытках Томаса сделать комнату подходящей для мальчика, которому не повезло родиться без рук и с генетическим заболеванием под названием синдром фокомелии.

– Нам нужно купить игрушки, – сказал Томас, оглядывая комнату, пока усаживал плюшевого мишку Джереми рядом с ним на кровать. – Я не знал, какого возраста... какого возраста будет ребёнок... знаешь... которого мне передадут. Я не знал, поэтому не покупал слишком много игрушек. В любом случае, я подумал, будет весело, если мы купим их вместе, чтобы ты мог выбрать то, что тебе нравится. Мы можем сегодня пойти в магазин, если хочешь. С какими игрушками тебе нравится играть?

Джереми не ответил. Закусил губу. Нахмурился. Решительно смотрел вперёд. В конце концов, на его глаза навернулись слёзы.

– Эй, – тихо произнёс Томас, подходя к Джереми и присев на корточки, пытаясь посмотреть на него. Джереми отвернулся, уткнувшись лицом в плед на маленькой кровати, будто не хотел, чтобы Томас видел, как он плачет.

– Эй, эй, эй, – произнёс Томас, желая похлопать Джереми по спине, не зная, стоит ли. Люди из ДСО очень настаивали на том, чтобы детей не трогали без их согласия. Много говорили о границах. Телесная неприкосновенность. Уважение. Сколько детей подвергались сексуальному насилию. Как много детей наказывали и избивали. Они не знали, как должным образом отдавать и получать нежность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Да не в этом дело(СИ, полная версия)
Да не в этом дело(СИ, полная версия)

Олег повернулся к нервной особе, которая его уже со всей силы колошматила сбоку и поймал колено, которое снова летело в его сторону. —Ну что, спящая красавица, поспала? Помнишь хоть что-то?   —Ни черта. Бошка трещит. Мы с тобой вчера переспали? Если да, то на кой я в наручниках, а, заюш? И принеси таблеточку.       Всё началось с бешеного стука ночью в дверь и ввалившегося пьяного придурка, который утром решил, что раз ничего вчера не было, то должно быть сегодня. Боже, ему что, нечего делать?.. Ещё и деньги предлагал за это. Можно я просто спокойно буду жить, без всех этих проблем? Или в наши дни это противозаконно, что ли?     P.S. Там две парочки, но вторая появляется не сразу~   Предыстория «С днём рождения, пантерка!» и «Утро после нового года»

Сентиментальная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Слеш / Эро литература / Love Action