– Ему! Посылать телеграмму! Но, милая Амазия, вы хорошо знаете, что дядя не посылает сообщений по телеграфу, как и не ездит по железной дороге! Никакая коммерческая выгода не заставит его использовать эти современные изобретения… Я думаю, что он предпочел бы получить плохую новость в письме, чем хорошую в виде телеграммы! О, дядя Керабан!
– Однако вы ему писали, дорогой Ахмет? – спросила девушка, нежно глядя на своего жениха.
– Я десять раз писал, чтобы ускорить его прибытие в Одессу, и просил установить более близкую дату для празднования нашей свадьбы. Я повторял ему, что он варвар, а не дядя…
– Хорошо! – воскликнула Неджеб.
– Бессердечный дядя, хоть и хороший.
– Ну. – Неджеб скептически усмехнулась, покачав головой.
– Черствый человек, а ведь он мне – как родной отец… На все это дядя мне ответил, что, кроме прибытия до истечения шести недель, ничего другого от него требовать нельзя.
– Так что нам придется ждать проявления его доброй воли, Ахмет.
– Ждать, Амазия, ждать!.. – развел руками бедный жених. – Он крадет у нас столько счастливых дней!
– И при этом безнаказанно! В то время, как арестовывают воров, да, воров, которые причиняют гораздо меньше вреда! – воскликнула Неджеб, топнув ногой.
– Что вы хотите! – сказал Ахмет, – Я все-таки еще раз попробую смягчить дядю Керабана. Если завтра он не ответит на мое письмо, то я поеду в Константинополь и…
– Нет, милый Ахмет, – ответила Амазия, схватив молодого человека за руку и как бы желая удержать его. – Я буду больше страдать от вашего отсутствия, чем получу удовольствия от нескольких выигранных дней для нашей свадьбы. Нет! Останьтесь! Кто знает, не изменят ли какие-либо обстоятельства решение вашего дяди.
– Изменить решение дяди Керабана! – ответил Ахмет. – С таким же успехом можно пытаться нарушить ход светил, поместить луну на место солнца, изменить законы неба.
– Ах, если бы я была его племянницей! – воскликнула Неджеб.
– И что бы ты сделала? – спросил Ахмет.
– Я… Я так ухватила бы его за кафтан, что…
– Что порвала бы ему кафтан, Неджеб, и ничего больше.
– Ну, так сильно дернула бы его за бороду…
– Что его борода осталась бы у тебя в руке.
– И все же, – сказала Амазия, – господин Керабан – лучший из людей.
– Конечно, конечно, – ответил Ахмет. – Но до того упрямый! Если бы он стал тягаться в упрямстве с мулом, то я не поставил бы в этом споре на мула[146]
.Глава девятая,
В одной из боковых дверей галереи появился слуга.
– Господин Ахмет, – обратился он к молодому человеку, – там иностранец, который хочет с вами поговорить.
– Кто такой? – спросил жених.
– Некий мальтийский капитан. Он очень настаивает, чтобы вы его приняли.
– Хорошо! Я иду…
– Мой дорогой Ахмет, – сказала Амазия, – примите его здесь, если, конечно, он не прибыл с секретной миссией.
Это, наверное, капитан вон той очаровательной тартаны? – заметила Неджеб, указывая на маленькое судно, бросившее якорь прямо перед домом.
– Возможно! – ответил Ахмет. – Пусть войдет.
Слуга удалился, и через мгновение иностранец появился в дверях галереи.
Это действительно был капитан Ярхуд, командир тартаны «Гидара» – быстроходного корабля грузоподъемностью в сотню тонн, столь же приспособленного для каботажного плавания по Черному морю, как и для навигации в масштабе всего Леванта[147]
.К крайнему огорчению Ярхуда, ему пришлось немного задержаться. После своего разговора со Скарпантом, интендантом господина Саффара, он, не теряя ни часа, перебрался из Константинополя в Одессу по железным дорогам Болгарии и Румынии. Таким образом, капитан на несколько дней опережал господина Керабана, который при своей старотурецкой медлительности одолевал от силы пятнадцать – шестнадцать лье в сутки. Но погода в Одессе была такой плохой, что мальтиец не рискнул вывести «Гидару» из порта, и ему пришлось ждать, пока ветер с северо-востока не опалит немного землю Европы. И лишь только этим утром его тартана смогла стать на якорь напротив виллы. Отсюда и опоздание, которое было ему очень невыгодно и сводило почти к минимуму его преимущество во времени перед господином Керабаном.
Теперь Ярхуд был вынужден действовать, не теряя ни дня. План его был разработан до мелочей: сперва хитрость, а если не удастся, тогда – сила. В любом случае требовалось, чтобы в этот же вечер «Гидара» покинула одесский рейд с Амазией на борту. Прежде чем будет поднята тревога и тартану начнут преследовать, она уже окажется вне досягаемости благодаря северо-западным бризам.