Читаем Ураган в сердце полностью

– Я что-то не пойму, каким образом. – Джадд умолк, принялся рыться в памяти, желая испытать удовольствие, какое Кэй ему предлагала, и все же опасаясь это делать: доверие подрывалось отсутствием в памяти хоть каких-то свидетельств, что Рольфу тогда его слова хоть как-то запомнились. – Я тогда всего лишь постарался подбодрить кое-кого из этих ребят, постарался дать им понять, что работа в крупной корпорации вовсе не такая уж плохая жизнь, как думают многие.

– Очевидно, ты убедил Рольфа, – заметила она, все еще улыбаясь, но уже как-то натянуто, так что не сразу и заметишь, тонюсенькая такая улыбочка, едва не прозрачная, ему за ней все темные тени видны стали.

– Я не пытался влиять на него, – отказывался он. – Меньше всего об этом думал.

– О, я-то это знаю.

– Тогда зачем сказала, что меня это порадует?

– Разве это не так?

– Ну, если это то, чего он хочет, то – ясное дело.

– Он сказал, что если сумеет получить столько же удовлетворения от работы в «Сиборн ойл», сколько ты получил, работая в «Крауч карпет», то будет очень счастлив.

– Вот это меня и впрямь радует, – ухмыльнулся он, невзирая на настороженное осознание того, как опасно верить, будто Кэй настолько сильно изменилась в такой короткий срок. Никогда прежде не признавала она, даже косвенно, что его приход в «Крауч карпет» не был неверным шагом, поломавшим жизнь, напротив, только о том и твердила все время.

Искушение поверить было сильным, и все же не смог удержаться, чтобы не сказать:

– Наверное, за его решением стоит что-то большее, чем мои слова.

– Он очень изменился за прошедший год, – сказала Кэй. – Похоже, стал гораздо старше.

– И когда он приедет домой?

– Хотел приехать сразу, в ту же минуту, как узнал про тебя, но у него выпускные экзамены в Сорбонне.

– Ну уж это было бы полным безумием, – Джадд постарался сопроводить эти слова легким смешком с оттенком пренебрежения, но так и не сумел скрыть, насколько он доволен.

– Он возвращается на последней неделе мая. Во всяком случае, так он думает сейчас. Если все получится, если Уоллесы успеют вернуться вовремя… Они собираются пожениться в июне.

– Пожениться? – оторопело повторил он, не в силах поверить, что Кэй говорит о Рольфе таким ровным и бесстрастным голосом.

Без всяких признаков дрожи в голосе Кэй говорила:

– Тебе, возможно, придется собраться с духом. Я знаю, как ненавистны тебе пышные свадьбы… но на сей раз придется пройти через это.

– Значит, она такая, да?

– О, это не Джо. Ее мама. Если бы не она, уверена, они уже поженились бы. Фактически… – И Кэй пожала плечами, как бы договаривая остальное.

– И что она собой представляет, то есть девушка, я имею в виду?

– Джо? О, очень мила. Уверена, тебе она понравится. Она во многом твоей породы.

– Что ты хочешь этим сказать – моей породы?

Кэй отвела взгляд.

– Она будет Рольфу хорошей женой. По крайней мере, такой женой, какую ему хочется, а только это, говоря правду, и имеет значение. – Взгляд ее блуждал по палате. – Приятная больница, верно?

– В общем да. По крайней мере, эта палата в полном порядке. А ничего другого я, считай, и не видел. А то, что и видел, помню плохо. – Джадд замолчал, выжидая, готовый продолжить.

Однако Кэй эта тема, по-видимому, не заинтересовала.

– Я переговорила с доктором Карром пару минут. Кажется, он очень приятный.

– Ну, ясное дело, он в полном порядке. Чудаковатая натура в своем роде, до сих пор понять не могу, что он делает в эдаком местечке, впрочем, нет, он отличный. В профессионализме ему точно не откажешь. – Джадд снова умолк, готовый рассказать о своей первой ночи в больнице, и, словно подбадривая ее, добавил: – Уж если суждено такому случиться, то, думаю, место я для этого подобрал удачное.

– Медсестра у тебя, кажется, приятная.

– Мэри? Ясное дело, отличная медсестра. Опять же мне повезло – с сестрами. Ну, вначале-то мне достался еще тот экземпляр, сущая карга-зомби, но мы от нее отделались. Теперь у меня всего две, Мэри и миссис Коуп. Вот кто настоящая медсестра, миссис Коуп. Чудесная баба.

– У тебя нет ночной сиделки?

– Мне по ночам больше никто не нужен. Если честно, мне и дневные-то без надобности, но…

– Разумеется, нужны, – перебила она его. – Кто-то должен быть с тобой рядом.

– Пожалуй, было бы скучновато, если б рядом никого не было. Доктор Карр обычно заходит по вечерам. Мы с ним, бывает, здорово цапаемся, но всего лишь на полчасика.

– Наведывался кто-нибудь из Нью-Ольстера? Я знаю, Дафи была у тебя.

– Да, заезжала по пути в Корнелл. Но одна она и была. А-а, приезжал сюда мистер Крауч, но я его не видел. Дело было в первый день, и я, признаться, был еще довольно слаб. Ну а больше… Ах да, у меня есть письма, полно карточек. Дафи проверяет дома почту и шлет мне все, что есть в ней важного.

Кэй, похоже, была ошеломлена.

– Не хочешь ли ты сказать, что она посылает тебе…

– Я ее попросил об этом. Почему бы и нет? Я абсолютно в порядке. Нет причин, почему бы мне и не…

– Что ж, с этого момента тебе не придется ни о чем таком беспокоиться, – решительно подвела черту Кэй.

– А я и не беспокоился.

– И незачем было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роман-сенсация

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза