Читаем Урамбо полностью

Из тьмы раздвинутой косится —

Мы сдвинем Азию на юг!

И Солнце в первозданной тундре

Начертит свой палящий круг,

Ползучих роз лаская кудри.

Здесь будет центр всемирных грез,

Здесь — в беспредельной нашей шири!

И сказкой вспомнится гипноз

Пустынь таинственных Сибири…

Мечта иль явь? — наш путь один.

Дойдем изнемогая в ранах.

Мы — в стихшем сердце урагана —

Бродило будущих лавин.

Сквозь бури, морозы и пламя

Я душу, как чудо, пронес.

Привычное алое знамя

Лишь отблеск сиявших нам грез.

Разливы, вошедшие в русло,

Ленивей, как прежде, текут,

И старого беженца гусли

О прежних победах поют.

Я помню, как светлые бреды,

(Железнее стала душа),

И светлые наши беседы,

И плески в морских камышах.

Но сердце, мой спутник, не радо,

Что в бурю встречается мель.

Ненужного счастья не надо,

Не в счастья последняя цель.

Есть высшее цепи инерций.

Есть воля прекрасней Стожар…

О солнце, все солнце и сердце

Тебе — Мировой Пожар!

<p>Медуза</p>

«Поймите мысль, как будто пеленой Здесь скрытую под странными стихами»

Данте. Ад. IX.

В огне мечты моей безумной музы

За Данте молча к Дите я иду

Смотреть в глаза чарующей Медузы.

Огни, как души, мечутся в чаду.

Как дым огней колышется тревога,

Но страха нет и я спокойно жду.

Уходит вглубь знакомая дорога

И прежние опять мне снятся сны, —

Я смел смотреть в слепящий образ Бога,

Я погружал себя в терзанья Сатаны

И я устал от муки и от странствий,

Я жажду тайн последней глубины.

Одни глаза в аду не видел Данте,

Я должен знать их черную мечту —

Ей испытать отлитый волей панцирь.

Сознанье гаснет медленно в бреду,

В глазах мелькают огненные маки,

За Данте молча к Дите я иду…

И, вдруг, померкли звезды в зодиаке,

Огни сменил сияющий испуг,

И грозный, призрак встал пред мной, как факел.

Сильнее смерти был чудесный лук

Жестоких губ, хранящих все экстазы

Каких-то грез, каких-то странных мук.

И пламенели черные алмазы

Огромных глаз, сильнейших чем любовь,

Над ними, тенью лун ущербной фазы,

В лучистом блеске изгибалась бровь…

Но выше, там, чудесные камеи,

Терзая душу без конца и вновь,

Глаза другие странно пламенели,

Чудовищные адские цветы…

Я вздрогнул их узнав. То были змеи.

Тогда остановились все мечты,

И только воля бешено боролась.

Сознанье, словно луч, из пустоты

Рвалось, дрожа узором ореола,

Но падало опять в слепой провал

И пела кровь, как струны арф Эола.

О, невозможное, и я теперь дрожал,

Я — сын Земли, где много так чудовищ

То ледяной экстаз торжествовал, —

Склонись! Пади! Иль сердце остановишь

Но сердце жег палящий светлый газ

Желаньем неизведанных сокровищ.

Немой, как дервиш кончивший намаз,

Как зачарованный одной дилеммой

Иль словно лань, огнем змеиных глаз,

Я любовался грозной диадемой

Нежнейшее венчающей из тел.

И так стояли человек и демон.

Томился дух. За мигом миг летел,

Но не менялась часовая хорда.

Я молча улыбался и смотрел

Все более бестрепетно и гордо…

И, вдруг, в змеином взоре, вспыхнул страх,

И все затмил, как боль в душе аккорда.

То было нечто, словно слизь в морях,

В лазурных безднах — бледные гротески…

Я отвернулся. Тень легла в глазах…

Мы шли назад. Подъемы были резки.

Средь бездн, как луч. скользил метеорит

И плакал круг Паоло и Франчески.

Мы шли туда, где жизнь моя летит,

Где, как в Аду, я слышал больше стоны…

Блестит зарница. Спутник мой молчит.

В забвеньи темном тонет тень Горгоны.

Почти окончен легендарный путь.

Я вижу свет, сознаньем вознесенный.

В порыве высшем поднимая грудь,

Задумчиво и ясно в стихшем кличе,

Прошу я рассказать мне что-нибудь

О бесконечности, о Беатриче.

<p>Примечания</p>

Эмпедокл — сицилийский философ и поэт V века до Р. X. Существует легенда, что он бросился в кратер Этны. Этот момент, вместе с отражением его философии, изображен в стихотворении «Эмпедокл».

Дедал — легендарный художник-архитектор. По преданию он первый поднялся в воздух на искусственных крыльях.

Атолл — коралловый остров.

Протуберанцы — взрывы, извержения раскаленных светящихся газов на звездах.

Пропилеи — преддверие эллинских храмов.

Бос — надсмотрщик, хозяин.

Тангенс — «перейдя черту» прямого угла, из +00 превращается в -00.

Страна Гонгури — См. В. Итин «Страна Гонгури» (повесть-утопия), Госиздат, 1922. Гонгури — дочь автора, умершая 1-IX-1922 года.

<p>НЕСОБРАННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ </p><p>1922-1937</p><p>Я живу в кинотеатре…</p>

Я живу в кинотеатре

С пышным именем «Фурор»,

Сплю, накрывшись старой картой

С дыркой у Кавказских гор.

О Кавказ! — В былые годы

Благодатный этот край

Был синонимом свободы,

Как земной счастливый рай.

Здесь поэзия России,

Как былинный исполин,

Крепла, набирая силы,

Вырастала до вершин.

Здесь и Лермонтов, и Пушкин

Воспевали дивный край:

И ущелья, и опушки,

И полет орлиных стай.

Здесь мятежный Грибоедов

Был особенно любим,

И персидские победы

Расцветали вместе с ним.

Посреди сибирской ночи

Я стихов слагаю нить…

За корявый стиль и почерк

Меня можно обвинить.

Я от горя не раскисну:

Стих мой из-под топора,

Ведь от музы, от российской,

Мне досталась лишь дыра.

<p>Кто смерть видал…</p>

Кто смерть видал — умеет жить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Polaris: Путешествия, приключения, фантастика

Снежное видение. Большая книга рассказов и повестей о снежном человеке
Снежное видение. Большая книга рассказов и повестей о снежном человеке

Снежное видение: Большая книга рассказов и повестей о снежном человеке. Сост. и комм. М. Фоменко (Большая книга). — Б. м.: Salаmandra P.V.V., 2023. — 761 c., илл. — (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика). Йети, голуб-яван, алмасты — нерешенная загадка снежного человека продолжает будоражить умы… В антологии собраны фантастические произведения о встречах со снежным человеком на пиках Гималаев, в горах Средней Азии и в ледовых просторах Антарктики. Читатель найдет здесь и один из первых рассказов об «отвратительном снежном человеке», и классические рассказы и повести советских фантастов, и сравнительно недавние новеллы и рассказы. Настоящая публикация включает весь материал двухтомника «Рог ужаса» и «Брат гули-бьябона», вышедшего тремя изданиями в 2014–2016 гг. Книга дополнена шестью произведениями. Ранее опубликованные переводы и комментарии были заново просмотрены и в случае необходимости исправлены и дополнены. SF, Snowman, Yeti, Bigfoot, Cryptozoology, НФ, снежный человек, йети, бигфут, криптозоология

Михаил Фоменко

Фантастика / Научная Фантастика
Гулливер у арийцев
Гулливер у арийцев

Книга включает лучшие фантастическо-приключенческие повести видного советского дипломата и одаренного писателя Д. Г. Штерна (1900–1937), публиковавшегося под псевдонимом «Георг Борн».В повести «Гулливер у арийцев» историк XXV в. попадает на остров, населенный одичавшими потомками 800 отборных нацистов, спасшихся некогда из фашистской Германии. Это пещерное общество исповедует «истинно арийские» идеалы…Герой повести «Единственный и гестапо», отъявленный проходимец, развратник и беспринципный авантюрист, затевает рискованную игру с гестапо. Циничные журналистские махинации, тайные операции и коррупция в среде спецслужб, убийства и похищения политических врагов-эмигрантов разоблачаются здесь чуть ли не с профессиональным знанием дела.Блестящие антифашистские повести «Георга Борна» десятилетия оставались недоступны читателю. В 1937 г. автор был арестован и расстрелян как… германский шпион. Не помогла и посмертная реабилитация — параллели были слишком очевидны, да и сейчас повести эти звучат достаточно актуально.Оглавление:Гулливер у арийцевЕдинственный и гестапоПримечанияОб авторе

Давид Григорьевич Штерн

Русская классическая проза

Похожие книги