Сначала Лидия, казалось, вросла в пол, а потом без слов просто кинулась прочь от больных на голову полицейских. Краем глаза, пробегая по одному из многочисленных коридоров, она заметила, как за ней следом кинулся Генри Вилсон с покрасневшей от злости физиономией, но девушку это почти не тревожило. Бринг знала, куда бежать, и с легкостью огибала проходящих мимо полицейских, ещё толком не успевших понять, что происходит. За её спиной Генри что-то вопил, чего-то требовал, но расслышать его слова беглянка уже не могла. Лидия в мгновение ока вылетела на автостоянку перед участком, освещенную фонарями, и с легкостью пересекла её, прячась за немногочисленными рядами патрульных машин. Парни в синих рубашках выбежали за ней на улицу, но было уже поздно. К этому времени девушка уже успела слиться с толпой на прохожей части и заскочить в первый подъехавший к остановке напротив полицейского участка автобус.
Слушая рев мотора и оплачивая проезд, Бринг явно видела перед собой цель. Знала, что ей предстоит пройти весь путь в одиночку. И этот путь лежал к перекрестку «63» и «64» шоссе – к началу поисков Барри Реджинальда Сноу.
Времени оставалось ничтожно мало.
Я обнаружил Иззи на кухне, когда она жарила яичницу с беконом. Улыбчивая рожица шкварчала на сковородке, разбрызгивая излишки подсолнечного масла в разные стороны, а девушка с помрачневшим видом угрюмо склонилась над жарившимся завтраком и тыкала в него деревянной лопаткой. Её первоначальной бодрости и след простыл. Я смотрел на девушку издалека, затаившись у стены, и понимал, что её недавняя улыбка, сиявшая после вечернего пробуждения, стала чем-то нереальным и очень сомнительным. Тогда она была неискренняя. Изабелл лишь старалась мне показать, что у неё всё хорошо, но на деле всё обстояло совсем иначе. Застав её в одиночестве у плиты, я не увидел на ней маски того дружелюбия и радости, и это выдало истинное состояние девушки. Иззи что-то напрягало, пугало, возможно, тяготило. Я видел это по её кислому виду и опечаленным глазам. Но всё это вмиг исчезло за очередным притворством, стоило мне выдать себя и выйти на середину ярко освещенной кухни к столу, на котором всё ещё стояла пустая миска для пряников и моя грязноватая кружка из-под кофе.
Услышав мои шаги за шипением сковородки, девушка обернулась и вежливо поинтересовалась, хочу ли я есть. Этот вопрос не требовал ответа. По некоторым подсчетам, я нормально не ел уже около трех дней, и отказаться от еды сейчас было бы просто глупо. Изабелл кивнула, и на соседнюю конфорку поставила ещё и чайник, перекинув яичницу в неглубокую тарелку. Через несколько секунд она поставила передо мной криво улыбающееся блюдо, и тут мне срочно потребовалось с ней поговорить. Меня как волной накрыла эта навязчивая мысль, напало наваждение. Я больше не мог ждать подходящего момента. Быть может, я собирался лезть в чужое дело, но я не мог всё так оставить. Вчерашняя сцена в её комнате не выходила из моей головы. Я должен был кое-что уточнить, понять или же вразумить несчастную девушку, что попала под влияние злых сил. А именно Велисара.
Когда Иззи вернулась к плите, чтобы сделать ещё одну порцию завтрака для себя, я пошел в лобовую атаку, выпуская желток из глазуньи, убедившись, что никого из Хранителей рядом нет.
– Я вчера стал свидетелем не очень приятной сцены, – виновато пробормотал я, глядя себе в тарелку. – И многое слышал, чего не должен был. Теперь я хочу кое в чем разобраться. Прости, если лезу во что-то личное.
Изабелл отвлеклась от готовки и повернулась ко мне с резко погрустневшим лицом. Воронье гнездо у неё на голове теперь оказалось аккуратно собрано в косу до лопаток, а на глазах блестели бело-серые тени и черная тушь, что делало её взгляд ещё выразительнее. Девушка вновь надела платье, в котором я видел её в первую нашу встречу у магазина, но в отличие от прошлого раза сейчас она показалась мне очень симпатичной, как будто передо мной стоял совершенно другой человек, а не та плачущая девица из далеких воспоминаний.
– Что ты видел? – сурово поинтересовалась она без капли одобрения в голосе.
– Велисар кричал на тебя, – ответил я, так и не подняв на собеседницу взгляда. – Сказал что-то по поводу вашего договора. А потом ты его обняла.
– Блеск, – расстроенно шепнула Иззи. – Чего ты теперь хочешь? Объяснений? Грустных историй? Рассказ о нашем с ним знакомстве? Поговорить о заключенном договоре?
Из Изабелл полезла чистая агрессия, перемешанная с упреками и нежеланием продолжать разговор. Слишком просто я снова снял с неё маску простодушия и фальшивой радости. Теперь отступать не имело смысла, и я попытался взять ситуацию в свои руки:
– Я просто хочу понять, почему всё произошло.