Читаем Урок любви (СИ) полностью

В попытке успокоиться Брайан выдохнул, встал и направился в спальню. Джастин проводил его взглядом и снова принялся смотреть в окно. Снова послышались шлепки босых ног по полу. Они приближались, что означало, что Брайан возвращается. Джастину стало любопытно, когда Брайан успел разуться. Из размышлений его вдернул звук альбома, шлёпнувшегося на столик. Поверх него Брайан положил чёрную коробочку и сел на прежнее место. Он наблюдал, как Джастин переводит взгляд с альбома на коробочку и обратно. Вот он посмотрел на него. Джастин даже не попытался взять альбом или коробочку в руки. А ведь он столько раз задавался вопросом, куда исчез именно этот альбом. Сейчас он отказывался думать, как по-другому могла бы повернуться его жизнь, если бы он увёз этот альбом с собой в Париж.



— Что, так ничего и не скажешь? — внезапно резко произнёс Брайан.



— А что ты хочешь, чтобы я сказал, Брайан? — едва слышно произнёс Джастин.



— Я сохранил их. Я хранил их все эти годы. Тебе не любопытно, почему? — отсутствие реакции со стороны Джастина одновременно и бесило, и беспокоило Брайана.



— Но ведь я же здесь? — Джастин по-прежнему смотрел на лежащие на столе предметы и не брал их в руки.



Брайан понял, что тот не будет к ним прикасаться. Ему это показалось таким странным. Это было нелогично. Он думал, что Джастин, как минимум, пролистает альбом. Брайан нахмурившись подался вперёд.



— Господи боже мой, Джастин, какого чёрта тебе от меня нужно? — воскликнул Брайан. Он действительно уже ничего не понимал.



Джастин продолжал молчать. Разве можно рассказать Брайану всё то, что так хочется?



— Я облажался, Джастин. Я понял это в то самое мгновение, когда грохнула захлопнувшаяся за тобой дверь, — тихо признался Брайан. — Всю ту ночь я просидел, сжимая эту коробочку в кулаке и спрашивая себя, как так вышло, что я позволил тебе уйти? — вздохнул Брайан, глядя на коробочку. Смотреть в глаза тому человеку, который когда-то протянул её ему, он не мог.



Джастин встал и подошёл к окну. Ему нужно было оказаться как можно дальше от предметов, лежавших на столе. Он никогда не позволял себе думать о том, как Брайан прореагировал на его уход. Думать об этом было тяжело, больно, саморазрушительно. В таких случаях Джастин всегда старался себе напомнить, что нужно не забывать дышать. Думать в такие моменты о реакции Брайана было просто невозможно.



— Ну и как, ты достиг просветления во время этих размышлений? — саркастично поинтересовался Джастин, не отворачиваясь от окна. Он отказывается испытывать сочувствие к Брайану. Джастин до сих пор помнил, как больно ему было, помнил то отчаяние, которое заполняло его, когда он переступил порог квартиры Дафны. Он был уверен, что им с Брайаном суждено быть вместе, но всё, абсолютно всё разлетелось на мелкие куски за одно мгновение. Тогда он чувствовал себя так, словно ему с размаха врезали в поддых. Он до сих пор чувствовал тупую боль, которая в ту ночь выжгла невыводимое клеймо на его сердце.



— Я понял, что я испугался, — тихо ответил Брайан, отказываясь вестись на сарказм в голосе Джастина.



— Испугался? — изумлённо фыркнул Джастин.



— Да, — ответил Брайан чуть громче, — испугался. Хотя, нет. Не так. Я напугался, блять, до усрачки.



Джастин нахмурился.



— Чего? Меня? — недоверчиво произнёс Джастин



— Да. А ещё того, что ты имел в виду, — признался Брайан. При этом он чувствовал себя слабаком и презирал себя за это.



Джастин повернулся и посмотрел на Брайана.



— Тогда почему ты не пришёл ко мне? Ты же не мог не понимать, что я был у Дафны. Почему ты не пришёл и не сказал мне этого?



Брайан поднял голову и посмотрел в глаза бывшему любовнику.



— А что бы я мог сказать тебе, Джастин? — серьёзно спросил он. — А поверил бы ты тому, что я сказал бы? Стал бы ты слушать меня или сразу назвал лжецом и захлопнул перед моим носом дверь?



— Да какая теперь, блять, разница, что бы я сделал? — ответил Джастин. Как бы он повёл себя тогда, он не знал. Он снова отвернулся к окну. — Теперь это уже в прошлом. Всё это было давным-давно, — проговорил Джастин, пытаясь убедить в этом себя самого. На самом деле ему казалось, что всё это произошло буквально вчера. Как-никак, он снова в лофте, снова рядом с Брайаном и кольцом. Неожиданно ему припомнилась чья-то фраза о том, что жизнь — циничная сука, а история всегда повторяется.



Он снова отвернулся от окна и посмотрел Брайану в глаза.



— Я всё это время старался не думать о кольце. Я разобрал тот вечер на мгновения сначала в попытках понять, почему ты повёл себя так, как ты себя повёл, почему ты в очередной раз отверг меня.



Он сглотнул и продолжил:



— Я винил себя в том, что хотел слишком многого. Я постоянно думал, что, возможно, если бы я не употребил слово «брак», то тогда, возможно, мы могли бы продолжить наши…



— Не поддающиеся описанию традиционными лексическими средствами нетрадиционные отношения? — договорил за него Брайан.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика