Читаем Уроки Джейн Остин. Как шесть романов научили меня дружить, любить и быть счастливым полностью

Крофорды продолжали гостить в Мэнсфилде и, с каждым днем все лучше узнавая Эдмунда и Фанни, начинали постепенно догадываться: они упускают что-то в своей жизни. Генри обнаружил в Эдварде качества, которые желал бы обнаружить в себе, а Фанни оказалась той, кого он хотел бы назвать своей. Когда Мэри заставляет себя покинуть Мэнсфилд, чтобы нанести давно обещанный визит, она, прощаясь, говорит героине:

– Миссис Фрейзер многие годы была моя ближайшая подруга. Но у меня нет ни малейшего желания быть с нею рядом. Я только и могу сейчас думать что о друзьях, с которыми я расстаюсь… Во всех вас настолько больше сердечности, чем встречаешь повсюду в мире.


Слово «сердечность» – робкая попытка Мэри описать то, что она лишь начинает ценить: глубокую нравственность, серьезные чувства, постоянство стремлений. Богатый духовный мир не купить за деньги. Девушка, считавшая себя чрезвычайно богатой, вдруг осознает, до какой степени она бедна.

И все же (а это, к слову, самый грустный вывод, который можно сделать из романа и моего опыта общения с бомондом) Мэри не может заставить себя превозмочь свои привычки. Она любила Эдмунда, но не вышла бы за него замуж до тех пор, пока он не отказался бы от своего намерения стать священником. Просто потому, что он будет недостаточно богат для нее (хотя ее состояния хватило бы на безбедную совместную жизнь), да к тому же не столь изыскан. «Ведь чего можно достичь в церкви? Мужчины любят отличаться, и на любом другом поприще [юридическом или военном] можно отличиться, только не в церкви. Священник – ничто», – делится Мэри с Эдмундом. Мисс Крофорд, конечно же, говорила не о том, что «мужчины любят отличаться», хотя многие, действительно, к этому склонны. Она имела в виду, что женщины (во всяком случае, похожие на нее) желают видеть, как «отличаются» их мужчины. Выходит, без отличия (говоря современным языком, без достижений) мужчина – «ничто».

Не вступить в брак с любимым человеком просто потому, что успех и богатство тебе дороже! Что может быть ужаснее? Тем не менее я часто видел такое в Нью-Йорке. Даже девушка, в которую я был влюблен тем летом, когда готовился к выпускному экзамену, такая чуткая и умная, как-то с горьким сожалением призналась мне, что не вышла бы замуж за мужчину, который мало зарабатывает. Она была дочерью врача и росла в самых комфортных городских условиях. «Я виню отца в том, – иронизировала она, – что он приучил меня к определенному уровню жизни, и теперь я не могу по-другому».

Я знал еще одну женщину – блестящего ума, полную чувства собственного достоинства, куда более богатую и гламурную, чем моя подружка, – которая рассталась с симпатичным ей мужчиной только потому, что, по ее словам, ему недоставало стиля. Она решилась на это лишь после долгой череды разочарований. Женщина рассказывала мне, какой он добрый, привлекательный и умный, какой он чудесный любовник и, кроме всего прочего, прилично зарабатывает. Однако он вырос в Огайо и потому понятия не имел, как нужно одеваться, следить за собой или вести себя на коктейльной вечеринке. «Я знаю, это ужасно, – созналась она, – но я не могу иначе».

Когда я встретил ее в следующий раз, она шла под руку с элегантным болваном, который только и делал, что твердил о своих важных знакомых. Она взглянула на меня, словно бы говоря: «Да-да, знаю. Мне жаль».

Я сразу вспомнил Марию Бертрам; она тоже отдавала себе отчет, за кого выходит замуж: «То был скучный молодой человек, отличавшийся разве что здравым смыслом; но так как ни в наружности его, ни в обращении не было ничего неприятного, его избранница была очень довольна своею победою». Также Остин пишет: «…брак с мистером Рашуотом сулил ей [Марии] радость большего дохода, чем у отца». Вот уж поистине полное отсутствие воображения и тем более смелости. «Из всего, что мне доводилось слышать, самый верный залог счастья – большой доход», – позже высказалась мисс Крофорд; и, похоже, ни она, ни Мария, ни та модная молодежь, которую я знал («даже хуже, чем бедная!»), не догадывались о том, что есть другие рецепты счастья.


Выходит, можно было сказать, что я тоже «ничто»? Мой друг со своей женой познакомили меня как-то с молодой парочкой. Парочка выглядела вполне счастливой, но, как только гости ушли, мой приятель заявил: «Она не выйдет за него, пока он всего лишь младший помощник прокурора». Я не поверил ему (я уже давно перестал воспринимать всерьез его суждения), но это высказывание помогло мне сформировать окончательное мнение о нем самом. Говоря так, приятель в первую очередь думал про себя! Это он не мог быть достойным брака и любви до тех пор, пока не станет успешным. Вот почему он так отчаянно карабкался вверх по социальной лестнице!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы
Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Боевик / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики