Читаем Уроки немецкого полностью

Дайте понять собеседнику, что считаете некоторые действия бессмысленными. Сделайте это так, как показано в образце.


A: H"anschen, hast du dir die H"ande gewaschen?

B: Nein. Wozu auch? Sie werden sowieso gleich wieder schmutzig.

А: Гансик, а ты вымыл руки?

Б: Нет. Зачем? Они все равно скоро снова запачкаются.


1. «Ты вымыл машину?» – «Нет. Зачем? Она все равно скоро снова запачкается». 2. «Ты помирился (sich vers"ohnen) со своей женой?» – «Нет. Зачем? Мы все равно тут же снова поссоримся (sich streiten)». 3. «Ты рассказал своим родителям правду?» – «Нет. Зачем? Они мне все равно не поверят». 4. «Гансик, ты сделал уроки?» – «Нет. Зачем? Новая учительница все равно не сможет прочесть мой почерк». 5. «Ты выучил свою роль?» – «Нет. Зачем? Зрители (der Zuschauer, мн. ч. die Zuschauer) уже спят, пока я дохожу до третьей строчки». 6. «Скажите, фрау Вальтер, почему вы так никогда и не вышли замуж?» – «А зачем? У меня есть собака, которая лает (bellen), попугай, который сквернословит (fluchen), камин, который дымит (rauchen), кошка, которая где-то шляется (streunen). Зачем мне еще и муж?»


Ключ. 1. “Hast du das Auto gewaschen?” „Nein. Wozu auch? Es wird sowieso gleich wieder schmutzig.” 2. „Hast du dich mit deiner Frau vers"ohnt?“ „Nein. Wozu auch? Wir werden uns sowieso gleich wieder streiten.” 3.“Hast du den Eltern die Wahrheit gesagt?” „Nein. Wozu auch? Sie werden mir sowieso nicht glauben.“ 4. “H"anschen, hast du die Hausaufgabe gemacht?“ „Nein. Wozu auch? Die neue Lehrerin kann meine Handschrift sowieso nicht lesen.“ 5. “Hast du deine Rolle gelernt?” „Nein. Wozu auch? Die Zuschauer schlafen schon, wenn ich bei Zeile drei bin.“ 6. „Sagen Sie, Frau Walter, warum haben Sie nie geheiratet?“ „Wozu auch? Ich habe einen Hund, der bellt, einen Papagei, der flucht, einen Kamin, der raucht, und eine Katze, die streunt. Wozu brauche ich noch einen Mann?“

Aufgabe 47


Дайте понять собеседнику, что не видите причины, по которой вам стоит делать то, о чем вас просят.


A: Du musst mir helfen, Klaus.

B: Warum auch?

A: Weil wir Kumpel sind, und Kumpel helfen einander.

А: Ты должен мне помочь, Клаус.

Б: С какой это стати?

А: Потому что мы приятели, а приятели помогают друг другу.


1. «Ты должен меня выручить (jdm aus der Patsche helfen4), Курт». – «С какой это стати?» – «Потому что мы приятели, а приятели помогают друг другу». 2. «Ты должна познакомиться с этой девушкой, мама». – «С какой это стати?» – «Потому что это твоя будущая невестка (die Schwiegertochter)». 3. «Сосед из дома напротив (der Nachbar von gegen"uber) целует свою жену каждый раз, когда приходит домой. Ты никогда этого не делаешь!» – «С какой стати? Я ведь с ней совершенно не знаком». 4. «Ты можешь меня приютить у себя (jdn bei sich unterbringen)?» – «С какой это стати?» – «Потому что мы приятели, а приятели помогают друг другу. Пожалуйста. Всего на одну ночь. Если ты этого не сделаешь, мне придется спать на улице». 5. «Ты можешь меня завтра подменить?» – «С какой это стати?» – «Потому что мы приятели, а приятели помогают друг другу». 6. «Ты мог бы замолвить за меня словечко своему дяде (ein gutes Word f"ur jdn einlegen bei jdm)». – «С какой это стати?» – «Потому что мы приятели, а приятели помогают друг другу».


Ключ. 1. “Du musst mir aus der Patsche helfen, Kurt.“ „Warum auch?“ „Weil wir Kumpel sind, und Kumpel helfen einander.“ 2. „Du musst dieses M"adchen kennenlernen, Mama.“ „Warum auch?“ „Weil sie deine zuk"unftige Schwiegertochter ist.“ 3. „Der Nachbar von gegen"uber k"usst seine Frau jedes Mal, wenn er nach Hause kommt. Das tust du nie!“ „Warum auch? Ich kenne sie doch gar nicht.“ 4. „Kannst du mich bei dir unterbringen?“ „Warum auch?“ „Weil wir Kumpel sind, und Kumpel helfen einander. Bitte. Nur f"ur eine Nacht. Wenn du es nicht tust, muss ich auf der Strasse schlafen.“ 5. „Kannst du morgen f"ur mich einspringen?“ „Warum auch?“ „Weil wir Kumpel sind, und Kumpel helfen einander.“ 6. „Du k"onntest bei deinem Onkel ein gutes Word f"ur mich einlegen.“ „Warum auch?“ „Weil wir Kumpel sind, und Kumpel helfen einander.“

Aufgabe 48


Передайте содержание следующих диалогов по-немецки. Сделайте это так, как показано в образце.


A: Warum antworten Sie auf eine Frage immer mit einer Gegenfrage?

B: Warum auch nicht?

А: Почему вы всегда отвечаете вопросом на вопрос?

Б: Почему бы и нет?


Перейти на страницу:

Похожие книги