Ответ.
Молодой человек, подозревая о том, что за ними подглядывают, спросил: «Фрицхен, ты ведь не подглядываешь в замочную скважину, когда я сижу рядом с твоей сестрой на диване?» При всем при том, что Фрицхен был не единственным, кто хотел узнать, что происходит за закрытыми дверьми гостиной, перевод «Фрицхен, ты ведь тоже не подглядываешь в замочную скважину?» будет неправильным. Правильный перевод: «Фрицхен, ты ведь не подглядываешь в замочную скважину?»Aufgabe 37
Выразите опасение. Сделайте это так, как показано в образце.
1. «За нами точно никто не наблюдает?» – «Решительно никто». 2. «Нас точно никто не преследует (verfolgen)?» – «Решительно никто». 3. «А ты точно на мне женишься?» – «Непременно женюсь». 4. «А ты точно придешь на свидание (jdn sitzenlassen –
Ключ
. 1. “Werden wir auch bestimmt nicht beobachtet?” „Ganz bestimmt.“ 2. “Werden wir auch bestimmt nicht verfolgt?” „Ganz bestimmt.“ 3. „Wirst du mich auch bestimmt heiraten?“ „Ganz bestimmt.“ 4. „Wirst du mich auch bestimmt nicht sitzenlassen?” „Ganz bestimmt.“ 5. “Ist es auch bestimmt ungef"ahrlich?“ „Ganz bestimmt.“ 6. „Ist diese Krankheit auch ganz bestimmt nicht ansteckend?“ „Ganz bestimmt.“ 7. „Finden Sie auch bestimmt allein den Weg?“ „Ganz bestimmt.“ 8. „Haben Sie auch bestimmt nichts dagegen, wenn ich jetzt gehe?” „Ganz bestimmt.“Aufgabe 38
Прочтите шутку и скажите, что спросила учительница и как ее поняли ученики?
Die Klasse schreibt ein Diktat.
Ответ.
Учительница спросила: «Вы успеваете за мной?» В ее вопросе auch – частица со значением сомнения. Учительница не уверена: может быть ей следует читать помедленней? Однако ученики поняли ее вопрос буквально: «Вы тоже поедете?» И, естественно, захотели узнать, куда.Aufgabe 39
Задайте следующие вопросы своему собеседнику. Подчеркните свое сомнение, беспокойство или любопытство с помощью частицы auch. Однако не забывайте: сама частица безударна.
1. «Ты меня еще любишь?» – «Ну конечно». 2. «На следующей неделе я женюсь». – «На ком?» – «На дочери моего шефа». – «А ты любишь ее?» – «А это важно?» 3. «Ты будешь по мне скучать, дорогая?» – «Ну конечно, любимый». 4. «Пойдем, тетя Эмма. Я почитаю тебе из своей книги». – «Неужели ты уже умеешь читать?» – «Ну конечно. Мне уже пять лет!» 5. «А ты помогаешь своей маме?» – «Конечно. 6. «А ты хорошо поспал?» – «Да, очень хорошо». 7. «А ваш попугай разговаривает?» – «Еще как!»
Ключ
. 1. „Liebst du mich auch noch?“ „Aber ja.“ 2. „N"achste Woche heirate ich.“ “Wen?” „Die Tochter meines Chefs.“ „Liebst du sie auch?“ „Ist es auch wichtig?“ 3. „Wirst du mich auch vermissen, Schatz?“ „Aber nat"urlich, Liebling.“ 4. „Komm, Tante Emma. Ich will dir etwas aus meinem Buch vorlesen.“ „Kannst du auch schon lesen?“ „Aber gewiss. Ich bin schon f"unf Jahre alt!“ 5. „Hilfst du auch deiner Mutter?” „Aber gewiss.” 6. „Hast du auch gut geschlafen?“ „Ja, sehr gut.“ 7. “Spricht Ihr Papagei auch?” „Und wie!“Aufgabe 40
Прочтите
иперескажитешутку.Herr Huber kauft einen Fallschirm und fragt den Verk"aufer: „Geht er auch auf?“
Darauf der Verk"aufer: „Ja, sicher! Und wenn nicht, dann k"onnen Sie ihn nachher umtauschen!“
der Fallschirm
парашют; aufgehen открываться; nachher потом; umtauschen обменять на другойAufgabe 41
Человеку свойственно ошибаться. Напомните собеседнику об этой простой истине.