Читаем Уроки нежности полностью

– Все хорошо, – спотыкаясь на словах, произношу я. – Тебе нужно уйти, пока не поздно.

– Я не брошу тебя.

Крепкие мужские руки обхватывают меня за плечи.

– Тебе больно?

– Нет, – вру я, и он это знает.

– Умоляю вас, дайте ей антидот! Я сделаю что угодно, – тихо произносит он, глядя на Мак-Тоули.

– Я бы приказала тебе опуститься передо мной на колени, но ты уже и так это сделал… Да это и не поможет.

– Зачем наказывать невинного человека? – Уильям хмурится, крепче обнимает меня, будто боится выпустить из объятий.

– Я наказываю тебя, – улыбается она.

– Но она…

– Она стала бы наркоманкой, как и ее мать, – отмахивается Джоан. – А я дала ей хоть немного пожить так, как она грезила. Мечта, которая никогда не стала бы явью, если бы не я.

На губах профессора добрая улыбка. Та самая, которую она подарила мне в первый учебный день. Она действительно чувствует себя вершителем наших судеб… Господом Богом.

– Посмотри на меня, – прошу я Уильяма.

Он выполняет мою просьбу. Я смотрю в его серые прекрасные глаза и шепчу:

– Я бы ничего не поменяла в своей жизни. Ничего… Веришь?

Утыкаюсь носом ему в грудь и вдыхаю свой любимый запах леса. Мое дыхание становится слабее. Время замедлило свой ход. Я понимаю, что сейчас меня унесет вдаль и я оставлю его одного. Вижу в глазах Уильяма отчаяние, но он бессилен перед неизбежным. Позволяю себе раствориться в его объятиях. У нас есть лишь миг. Моя боль становится его болью. Сердце разрывается на части, но он продолжает обнимать меня, словно его объятия могут удержать. Я хочу сказать, что все будет в порядке, но губы не слушаются. Время медленно и безжалостно уносит меня от него. В этот момент я чувствую лишь безграничную любовь к Уильяму Маунтбеттену и жалость, что не смогу остаться рядом с ним навсегда.

Внезапно сильный грохот заставляет меня вздрогнуть. Затуманенным взглядом я вижу Николаса с огромной деревянной палкой в руках. Позади него стоят Этьен и Шнайдер. Но я не успеваю разобраться в происходящем. Перед моими глазами темнеет.

– Уильям… – еле слышно шепчу я.

Договорить признание мне не удается. Я падаю в темноту. Холодную. Безжизненную. Пустоту.

Глава 38

ТИХОЕ ПЕНИЕ ПТИЦ. Неужели на том свете поют птицы? Мысль так отчетливо возникает в голове, что я резко распахиваю глаза. Моргаю несколько раз, чтобы очертания комнаты стали четкими. Я в огромной спальне. Пестрые цветочные обои украшают стены, на потолке лепнина, а из самого его центра свисает люстра. Я накрыта пушистым одеялом, постельное белье нежно-розового оттенка, под цвет бутонов на стенах. Мужская рука лежит поверх покрывала. Красивая кисть с длинными пальцами и ярко выраженными венами. Мой взгляд пробегает по его телу и останавливается на лице. Уильям. Он рядом со мной. Тихо посапывает. Платиновые волосы сверкают в свете утреннего солнца, что заливает комнату. Я разглядываю его. Он в футболке и простых спортивных штанах. Даже во сне брови собраны на переносице, а подбородок крепко сжат. Мне так хочется прикоснуться к нему… Поднимаю руку и веду пальцем вдоль линии его скул. Он нехотя открывает глаза, несколько раз моргает, а затем резко садится на постели.

– Ты проснулась, – слетает с его губ.

В серых глазах теплится радость и надежда.

– Я долго спала?

– Три дня…

– А… – запинаюсь и оглядываюсь вокруг, – где я?

– У меня дома.

– И как я тут оказалась?

– Прилетела на самолете.

Я в таком замешательстве – слышу его слова, но смысла их не понимаю… Мое сознание будто в тумане.

– Это все по-настоящему?

Уильям пристально заглядывает мне в глаза:

– А что есть реальность? – Его голос полон эмоций.

Лишь сейчас я замечаю несколько капельниц и непонимающе хмурюсь.

– Тебя лечат.

– Значит, я не умерла?

Выражение его лица меняется, глаза заволакивает темнота. Страх и боль так отчетливо читаются в их потаенных глубинах, что мне хочется забрать эти чувства себе. Освободить его.

– Ты жива, – непослушным голосом отвечает он и опускает голову мне на плечо. Короткие волосы щекочут кожу. – Ты жива… ты жива… – тихо, словно молитва.

Я глажу его по волосам: шелковые, приятные на ощупь.

– Как так получилось? – Любопытство, как всегда, берет надо мной верх. – Как мы спаслись?

– Нас всех спас Николас. – Уильям поднимает голову, и наши взгляды пересекаются.

Он так близко. Рядом со мной. Мужская ладонь ложится поверх моей.

– Он пробрался на бал сквозь тайный проход, увидел свет в подвале и услышал ругань Шнайдера, которому Клодит не додумалась залепить рот, видимо решив, что из-за громкой музыки его все равно никто не услышит. – Маунтбеттен качает головой. – Мне до сих пор сложно в это поверить.

Я пытаюсь осознать услышанное.

– Ник спас нам всем жизнь? – переспрашиваю я, полностью сбитая с толку.

– Звучит фантастически, не правда ли? Он решил, что ни за что не пропустит вечеринку, и шел свести счеты с Беном…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры
Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Барр , Александр Варго

Триллер