Читаем Уроки отменяются! полностью

Наконец ребята добежали до обломка потолка. Сэм схватился за него и потянул. Люси и Антонио расшвыривали мусор, высвобождая двери.

В итоге они расчистили путь. Сэм толкнул двери, но они не открылись!

– Заперто! – воскликнул Сэм.

Он обернулся… и увидел одноклассников, держащих над головами мячи.

– Что, если… – начал Антонио.



– Мы используем мячи… – подхватила Люси.

– Чтобы открыть двери! – воскликнул Сэм.

Антонио приставил ладони ко рту и закричал:

– Слушайте, все! Бросайте свои мячи в двери!

Но одноклассники не пошевелились.

– Бросайте мячи сейчас же! – рявкнул мистер Киркпатрик.

Голос учителя вывел ребят из оцепенения. И двадцать один мяч полетел к дверям…


6

Уроки окончены

БАБАХ!

Все мячи врезались в двери – и те распахнулись.

Ученики ринулись в коридор.

Казалось, там собрались все, кто был в школе. Директор Виник стоял рядом с мисс Гринкер и мистером Некоби.



БАМ!

– Почему двери были заперты? – прорычал директор.

Сэм поглядел на Антонио и Люси. Они знали, что школа сама заперла двери. И сама сделала так, чтобы спортзал начал разваливаться.

– С этого момента спортзал закрыт! – объявил директор Виник.

Сэм покосился на мистера Некоби. Оба они прекрасно понимали: дело не в спортзале, а в школе.

– Директор Виник, – начал мистер Некоби, – сегодня много чего пошло наперекосяк: упала каменная табличка, взорвался туалет, прорвало радиаторы, а теперь ещё и это

– Вы правы, – ответил директор. – Мы не можем подвергать учеников опасности. Я отменяю уроки до конца дня.



Сэму отчаянно хотелось обсудить события этого дня с мистером Некоби, но поговорить с ним не было никакой возможности. Мисс Гринкер повела класс к выходу.

Одноклассники Сэма пришли в восторг от возможности уйти пораньше. Все были счастливы. Кроме Сэма, Люси и Антонио.

– Может, Орсон не имеет отношения к тому, что школа разваливается, – с надеждой проговорила Люси.



– Нет уж! – воскликнул Антонио. – В школе Жуткинса совпадений не бывает. У Орсона всегда есть какой-то безумный план!

– Верно, – согласился Сэм. – Но что это за план?

Друзья не ответили.

Сэм точно знал лишь одно: им троим придётся выяснить планы Орсона прежде, чем кто-нибудь пострадает… или случится что-то похуже!



7

Конец Орсона?

На следующее утро Сэм, Люси и Антонио встретились на территории школы.

– Что здесь происходит? – удивился Антонио.

– Кто все эти люди? – спросила Люси.

– И что они делают у нас в школе? – протянул Сэм.

Строители в ярких жёлтых касках изучали здание и проводили измерения. Напротив футбольного поля стояли фургончики.

Директор Виник следил за происходящим и направлял учеников:

– Найдите своих классных руководителей. Они вам всё объяснят.

Сэм с друзьями заметили мисс Гринкер и пробрались к ней через толпу.

– Мисс Гринкер, что происходит? – спросила Люси.

– Заходите, заходите, – замахала руками мисс Гринкер. – Я всё объясню.

Сэм, Люси и Антонио вошли в фургончик. Там уже сидели их одноклассники.

Фургон был заставлен партами и стульями. Тут была даже доска, хотя стены оставались голыми.




Мисс Гринкер призвала всех к тишине. Пискль в своей клетке носился в колесе.

– Я понимаю, вам всем хочется узнать, что происходит снаружи, – произнесла мисс Гринкер. – К несчастью, нашу любимую школу сносят.

Класс хором ахнул.

– Здание слишком старое, – объяснила мисс Гринкер. – Оно стало опасным.

– Не говоря уже о том, что оно супержуткое, – шепнул Антонио друзьям.

– И живое, – прибавила Люси.

– Уроки будут проходить здесь, – продолжала мисс Гринкер, – до тех пор, пока школе не выделят новое здание.

Сэм поднял руку:

– Мисс Гринкер, а когда хотят снести старое?

– Завтра, – ответила учительница.

Мисс Гринкер, как обычно, начала вести урок. Но Сэм не мог сосредоточиться. Он уставился в окно на школьное здание, думая: «Такое чувство, что школа смотрит на меня…»



Наконец настало время перемены. Но игровую площадку заполнили рабочие, так что перемену проводили на футбольном поле.

Сэма и его друзей переполняла радость от новости мисс Гринкер.

– Наконец-то Орсон Жуткинс будет побеждён! И его одолеем даже не мы! – произнёс Антонио.

Вид у него был такой, словно он готов обежать вокруг школьного здания, празднуя победу.



– И у нас будет новая, нечудовищная школа! – Люси подпрыгивала на месте. – Разве не здорово?

Сэм улыбнулся, но в глубине души его терзали сомнения. Если школу уничтожат, будет ли Орсон Жуткинс тоже уничтожен? Мальчик вовсе не был в этом уверен…


8

Из огня да в полымя


На противоположной стороне футбольного поля Сэм заприметил мистера Некоби. Сторож говорил с одним из строителей.

– Смотрите, – привлёк Сэм внимание друзей. – Кажется, мистер Некоби чем-то расстроен. Давайте выясним, что случилось.

Все трое поспешили через поле. Когда они подходили к сторожу, строитель развернулся и потопал прочь.

– Что не так? – спросил Сэм. – О чём вы разговаривали с этим человеком?

Мистер Некоби выглядел испуганным.

– Идёмте, – позвал он.

Сэм, Антонио и Люси последовали за ним обратно на другой конец поля. Там старик сел на скамейку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей