Каролина смотрела на них с удивлением и завистью. Ее смущало то, что эти люди были одеты слишком богато для слуг ее соседей. А завидовала она тому, что эти двое явно любили друг друга. Во взгляде мужчины, обращенном к его подруге, читалась настоящая нежность, даже когда он хмурился. И несмотря на то, что он чувствовал себя не в своей тарелке, он все время гладил ее золотистые волосы, словно касаться этой женщины было для него так же необходимо, как и дышать. А она, в свою очередь, светилась от счастья, поддразнивая возлюбленного.
Каролина была уверена, что эти двое испытывают дрожь во время поцелуев, и чуть было не спросила их об этом, но женщина опередила ее.
– Пожалуйста, поднимайся, – сказала она, отодвинувшись от лестницы.
– Энтони, да подвинься же ты!
Потом она снова повернулась к Каролине.
– Прошу простить нас за то, что без разрешения забрались на ваше дерево, но мама сказала, что вы считаете его лучшим местом во всем Лондоне, и я не смогла устоять перед искушением проверить это.
– Ваша мама? – переспросила Каролина, совершенно не понимая, что происходит.
Эта женщина казалась ей знакомой, но у нее не было времени вспомнить, откуда она может ее знать, потому что та говорила не останавливаясь.
– Мы пришли специально для того, чтобы поговорить с вами. Однако мне так хотелось увидеть ваше дерево, что я не удержалась. Но раз вы здесь, то, значит, все сложилось как нельзя лучше.
– София! Мы не можем решать такие вопросы, сидя на дереве! – перебил ее мужчина.
– А почему нет? Миссис Хибберт сказала маме, что это любимое место Каролины. И я прекрасно понимаю почему, – ответила женщина.
Она взглянула на Каролину.
– Вы ведь не против нашей компании? Здесь и вправду самое лучшее место в городе.
Каролина пожала плечами, чувствуя, что уверенность возвращается к ней, несмотря на необычную ситуацию. Ей начала нравиться эта обаятельная незнакомка.
– А почему я должна быть против? Вы уже здесь, и я тоже. Не вижу причины куда-то уходить, – сказала она.
Женщина победоносно взглянула на своего спутника, в то время как Каролина наконец добралась до платформы, на которой они сидели.
– Что же, раз с этим мы разобрались, думаю, нам стоит представиться, – продолжила женщина.
В эту секунду Каролина наконец поняла, с кем разговаривает. Эти люди называли друг друга Софией и Энтони. Имена ничего не значили для Каролины, но, поближе рассмотрев гостью, она заметила в ней знакомые черты. Эти ямочки на щеках, высокие скулы и веселые искорки в глазах она не спутала бы ни с чем.
– Вы – София Ратберн? – сказала Каролина.
Ее глаза тут же широко распахнулись от удивления.
– Но Джеффри говорил, что вы – само благоразумие и никогда бы не стали лазать по деревьям. – Она нахмурилась. – И все-таки вы здесь.
– Признаться, мой брат не очень хорошо разбирается в людях, – сказала София, пожав плечами.
Она наклонилась к Каролине.
– Надеюсь, вы сможете обучить его.
– Но…
– А я – майор Энтони Вайклифф. К вашим услугам, – вставил джентльмен, прежде чем София успела задать вопрос.
Он отвесил ей элегантный поклон, несмотря на нехватку свободного пространства.
– А вы – мисс Вудли, женщина, из-за которой мой брат отправился в «Брукс», – весело добавила София.
– Прошу прощения?
Каролина была шокирована. Джеффри терпеть не мог азартные игры. Она не могла представить его за подобным занятием. Внезапно надежда затеплилась в ее груди. А может, он пытается выиграть деньги, чтобы не жениться на богатой наследнице?
– Знаете, а ведь мне стоило бы возненавидеть вас, – продолжила София.
Ее веселый тон ясно давал понять, что ничего подобного она не испытывает.
– Мне стоило бы сбросить вас с дерева, за то что вы так мучаете моего брата. Но он заслуживает этого. В детстве он был несносным и всегда читал мне нотации. Так что мне следует поблагодарить вас за то, что отомстили ему за меня.
Каролина покачала головой, пытаясь понять, что София хочет этим сказать.
– Боюсь, я не…
Неожиданно ее сердце забилось чаще, и она умолкла на полуслове.
– Он страдает?
– О да, – кивнула София, лукаво улыбаясь. – По крайней мере, так утверждает моя матушка. Мне еще не удалось улучить минутку, чтобы поговорить с ним.
Она игриво взглянула на майора, но горько разочарованная Каролина не заметила этого.
– Если вы не виделись с ним, то не знаете, из-за кого он страдает, – тихо сказала она.
– Нет, знаю. Это вы довели Джеффри до такого состояния! Я видела его девушку. Эта серая мышь не способна вызвать серьезные чувства. Разве что огромное желание уснуть.
– София! – с укором сказал майор.
– А что, ведь это правда! Ты сам так говорил. И раз эта безмолвная мумия не при чем, то выходит, что все дело в мисс Вудли.
Каролина боялась поверить в это.
– Я не думаю… – начала она.
– Ради вас он пытается выиграть состояние, – продолжила та.
– Нет. Ваше приданое…
– Сейчас это совершенно не важно. Ведь передо мной находится девушка, укравшая сердце моего брата.
Каролина нахмурилась, не понимая этой странной логики.
– Правда, леди София…
– Зови меня Софией. В конце концов, мы же будем сестрами.