Читаем Уроки священного писания. Теория абстрагирования полностью

Выделенное с помощью наблюдения нечто предстает перед человеком как конкретное, как ответ: вот оно! И если человек один и никого больше нет, то вопросов не возникнет никогда. Он будет пользоваться этим абстрактным образом для себя, и не будет никакой необходимости перевода его в знаковую форму. Для того чтобы начался процесс раздачи имен (обозначений), нужно, чтобы появилось общество. Нужно, чтобы было несколько человек. И нужно, чтобы у этих нескольких человек уже были свои абстрактные образы.

Первый урок

«И хотя один спрашивает, другой учит, однако смысл доходит до обоих из единого источника мудрости»

Алкуин

И вот занятие в первой школе. Первый ученый должен стать и первым учителем. Ученый уже дал имена некоторым абстрактным образам и как учитель теперь должен научить им учеников. Причем сами эти образы у учеников уже могут быть, но они еще не знают, как они называются. Как же будет идти обучение?

– Очень просто. Учитель будет показывать ученикам что-то и говорить, как это называется. Показывая на дерево говорить «дерево», показывая на камень – «камень» и т. д.

– Не так все просто. Как он узнает, что ученик увидел именно дерево, а не что-нибудь другое?

– Как? Я же говорю: он покажет. Он подойдет к дереву, ткнет в него пальцем…

– В дерево? В целое дерево сразу? Он ткнет пальцем в ствол, в ветку или в листик?

– Будем считать, что части дерева ученик еще не различает. Не дошел еще до такого уровня абстрагирования. По вашей же методике для него пока существует только дерево целиком, без частей.

– Очень хорошо. Но как вы узнали, что он различает именно дерево? Может, он видит целиком только рощу, а отдельное дерево еще не различает?

– Но отдельное дерево – это так понятно!

– Более понятно, чем отдельный ствол или листик? И что значит понятно? Не будем забывать, что мы в первобытной школе.

– Учитель, наверное, должен как-то убедиться в том, что ученик видит именно дерево.

– Правильно. Но как он в этом убедится?

– Он должен… Спросить? Но, подождите, как спросить? Для этого опять нужны слова, которых ученики еще не знают. Как же возник первый вопрос?

– Наверное, это было само слово-знак, которому надо научить, но произнесенное с восходящей интонацией, с интонацией угрозы.

Опасность, угроза жизни всеми воспринимается одинаково и знак, предупреждающий об угрозе, наверное, и был первом знаком-словом.

Первая дикая школа на самом деле держалась на диком страхе. Учитель должен был вырвать дерево с корнями и с криком «дерево» гонять им ученика, пока он не различит его. В следующий раз достаточно с угрозой произнести слово «дерево», как ученик мгновенно вспомнит, о чем идет речь. Вот вам первобытные «вопрос» и «ответ». Правда, со временем нравы смягчались, и от угрозы осталась только восходящая вопросительная интонация.

Ясно, что для обучения более сложным понятиям нужны несколько более гуманные методы. Небо и звезды не вырвешь с корнем и не будешь ими гонять ученика. Сегодня вопросов можно не бояться. Вопросы в обучении есть то, посредством чего формируется знание. С помощью вопросов отсекает учитель все лишнее от научаемого образа. И когда через ответы ученика выясняется, что он узрел именно то, что надо, учитель произносит слово (знак, имя), обозначающее этот образ.

Вот учеба! Прав был Алкуин.

Заключение

Только теперь, разобравшись с тем, что такое Бытие, Мир, Ничто, Сущее, Свет, Знание мы можем приступить к урокам Священного Писания.

Я понимаю, что первые строки «Уроков…» могут вызвать досаду у читателя. Уж очень непонятно и заумно все закручено: небо – это не небо, земля – это не земля, вода – это не вода… А за пределами Мира – Ничто…

Но пусть читатель не спешит откладывать чтение. Это только на первый взгляд описание кажется непонятным и запутанным. Позже, когда понемногу будет освоен новый язык и все станет на свои места, вы будете очарованы простотой и гармонией открывающихся смыслов. И вас опять возьмет досада – почему и каким образом все это до сих пор от вас укрывалось…

Чтобы подготовиться к чтению, попробуйте еще раз поразмышлять над тем, как появляется описание.

Чтобы описать что-то, необходимо наблюдение.

Я наблюдаю. Я — наблюдатель.

Наблюдатель и наблюдаемое – не есть одно и то же: между ними должна быть граница. Иначе все сольется.

Чтобы различить наблюдаемое, наблюдатель должен различить его границы, за которыми должно быть ненаблюдаемое.

Итак, для того чтобы происходило наблюдение, должно быть минимум три элемента: наблюдатель, наблюдаемое и ненаблюдаемое.

Это кажется просто.

А теперь попробуйте представить, что будет, если убрать хотя бы один из этих элементов.

Уберем ненаблюдаемое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы

Могучий бородатый старец с суровым, но мудрым взглядом под нависшими бровями - таким основатель и первый патриарх чань - или дзэн-буддизма Бодхидхарма (VIв.) вошел в историю. Рассказывают, что он провел в медитации в пещере девять лет лицом к стене, подарил монахам Шаолиня особые методы тренировки, принес в этот мир традицию пить чай. Но каким он был на самом деле? В чем заключалась ранняя техника медитации и какими методами обучали ранние наставники Чань? Кому в действительности передал Бодхидхарма патриаршество и в чем заключаются тайные наставления, «никогда не передаваемые вовне»?Книга включает в себя переводы трактатов и афоризмов, приписываемых Бодхидхарме, рассказы о нем из средневековых китайских источников, повествование о ранних методах духовной практики Чань с уникальными примерами обучения в чаньских школах - методах раскрепощения сознания. Книга иллюстрирована чаньскими рисунками.

Алексей Александрович Маслов

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика