Читаем Ущербная луна полностью

— Я имел в виду, что не могу сделать ни тебя, ни любую другую женщину беременной.

Я не знала, что сказать. Можно было бы спросить, что с ним не так, но раз уж он сам не рассказал… следовало ли? Существовали ли какие-то правила, как вести себя в подобных случаях? Я понятия не имела.

Адам встал и отвернулся, словно разговор его расстроил. Может, он был ранен. Однако я не заметила никаких шрамов, а видела я почти все.

Возможно, в отличие от меня, он хотел когда-нибудь обзавестись детьми. Понимание, что их у него никогда не будет, вероятно, причиняло боль и вполне объясняло некоторую грусть в глазах.

Спрашивалось, верила ли я ему или нет?

Пока я разглядывала его напряженные плечи, назрел вопрос получше: зачем ему врать?

Не найдя ответа, я подвинулась ближе к Адаму и обняла его за талию.

— Это не имеет значения.

— Нет.

В растянутом на французский манер слове сквозил сарказм, на что, вероятно, и был расчет.

— Для нас это хорошо.

Он повернулся в моих объятиях и привлек меня к себе.

— Как скажешь.

— У нас…

Адам наклонил голову.

— Что?

Роман — звучало несовременно и слишком продолжительно, а интрижка — чересчур легкомысленно для накала того, что бушевало между нами.

— Точно не знаю, — сказала я. — Но чем бы оно ни было, это касается секса, а не любви, детей или чего-то еще, не имеющего отношения к здесь и сейчас. Верно?

— Какой мужчина откажется от такого предложения?

Адам склонил голову и поцеловал меня, целиком отдавшись объятиям. Только позже, когда мы снова лежали в постели, а сердце все еще колотилось и грудь вздымалась после очередного раунда того, чего мне действительно хотелось, я обдумала его ответ. А точнее сказать, отсутствие такового. У Адама имелась привычка отвечать на каждый мой вопрос встречным.

Да и это был не совсем вопрос, правда?

Глава 17

Я проснулась, когда солнце уже сияло. Постель была пуста. Я попыталась не обидеться. У нас не отношения. Мы оба дали друг другу это понять. Тогда почему я чувствовала себя так, будто меня поимели не только в буквальном смысле?

Единственным признаком того, что Адам здесь ночевал, были его джинсы на полу и моя аккуратно сложенная одежда на комоде.

Гри-гри лежал сверху. Интересно, что Адам подумал на его счет? Вероятнее всего, ничего. Прожив здесь всю жизнь, он, наверное, повидал тысячу подобных амулетов.

Будет ли талисман работать, промокнув под дождем, а потом высохнув в сушилке? Стоит на это надеяться, поскольку нужно миновать болота и не стать жертвой аллигаторов. Не верилось, что я вкладывала такой смысл в мешочек с травами, вот только после смерти Чарли аллигаторы мне не встречались.

Я оделась и сунула гри-гри в карман. Волосы спутались, или, по крайней мере, мне так казалось. Попытки найти в хижине Адама зеркало не увенчались успехом.

Было в отсутствии зеркала нечто странное, но без дозы кофеина я не понимала, что именно. Кофейника в хижине также не нашлось. Может, Адам просто слишком мужчина, и поэтому не видит смысла прихорашиваться. Да и зачем ему? Он прекрасно выглядит в поношенных штанах, с двухдневной щетиной и веточками в волосах. Хотелось бы мне сказать о себе то же самое — конечно, за исключением щетины.

На кухне я заметила на столе клочок бумаги и нахмурилась, глядя на карту дороги от хижины к особняку. Ни одного слова.

А чего я ожидала? Заверений в вечной любви?

— Немного похвалы было бы в самый раз, — пробурчала я, идя к двери. — «Эй, Диана, кролики не идут с тобой ни в какое сравнение».

Я фыркнула, усмехнувшись собственной шутке. Ну и что — больше некому ее оценить.

Гроза прошла, и в голубом небе сияло солнце. В его лучах повсюду искрились капельки дождя. Судя по расположению светила, я пропустила не только завтрак, но и обед.

Ночью кипарисы, казалось, заслоняли луну и звезды, но днем от них не было никакого толку.

Я с надеждой огляделась, но тут же обругала себя за глупость, поняв, что высматриваю Адама. Зачем бы ему оставлять карту, если он где-то рядом? Еще глупее было неистовое желание его увидеть.

Если не буду осмотрительнее, позабуду обо всех своих обещаниях. Перестану искать лу-гару и начну проводить все время в постели. Слишком заманчивая идея.

Злясь на себя за чрезмерную податливость, я пошла к окну спальни, намереваясь поискать следы. На влажной земле что-то должно было остаться. Если мне не привиделось. Завернув за угол, я резко остановилась. Землю под окнами спальни Адама разрыли, словно кто-то хотел посадить там цветы или куст, а потом передумал.

Вот только почва была болотистой. Любое растение через месяц сгниет. Какой смысл?

Никакого, разве что землю перекопали, чтобы что-то скрыть. Следы человека или зверя?

Мне еще больше захотелось увидеть Адама. Но я, сверяясь с картой, вернулась в особняк, переоделась и поехала в город.

Я планировала навестить Кассандру. Творилось что-то странное: или на болотах, или в моей голове, или и там и там. Она единственная давала мне ответы, пусть и туманные.

Но в поисках стоянки я вспомнила о библиотеке и газетных статьях, за которые уже заплатила, поэтому развернулась и сделала небольшой крюк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Порождение ночи

Голубая луна
Голубая луна

Городок Минива в штате Висконсин берут штурмом, но вовсе не обыкновенные туристы, приехавшие на летний отдых. Обычно мирная местная волчья стая начала охотиться на людей, и их жертвы исчезали...если не чего похуже. Что-то происходит в лесах. Что-то жестокое и первобытное... Сотрудница полиции Джесси Маккуэйд много повидала за годы службы, но никогда не видела ничего настолько интригующего как великолепный обнаженный мужчина, на которого она наткнулась, пока гонялась за отбившимся от стаи волком. Профессор Уилл Кадотт — активист из числа коренных жителей Америки. И только он сумел отвлечь Джесси от работы. А для полицейского отвлеченность — даже столь приятная — может стать смертельно опасной. Принять помощь Уилла в расследовании противоречит здравому смыслу Джесси, но вскоре она поступает именно так, и даже больше. Темные проницательные глаза Уилла разглядели ту частичку ее души, о которой Джесси даже не подозревала. Это восхитительно... и до дрожи страшно. Теперь, когда самые зловещие тайны города выходят на свет, никто не может чувствовать себя в безопасности: ни друзья, ни возлюбленные, ни незнакомцы. И идя по кровавому следу к ужасной правде, Джесси должна решить, кому стоит доверять в полнолуние...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали: LuSt, Rusena, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Королева, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Охотничья луна
Охотничья луна

Давным-давно Ли Тайлер была воспитательницей в детском саду, наивной мечтательницей, чьи фантазии обернулись кошмарами, когда самая большая ошибка в её жизни вернулась и разрушила её мир. Теперь Ли живет только ради охоты. Оборотни — её жертвы, и она больше не верит в любовь.Ли вызвали в Висконсин на серьезное задание. Пока к нему относится убийство мохнатых клыкастых тварей, она обеими руками за. Но худшее ещё впереди, потому что на охоту вышло нечто более сильное и умное, чем обычное чудовище... и оно выполняет за Ли её работу. Соблазнительный и таинственный Дэмьен Фицджеральд заставляет Ли пересмотреть её клятву не пускать больше мужчин в свою постель и свое сердце. Каждая минута с ним наедине вновь пробуждает знакомые опасные желания. Желания, которым крайне сложно противостоять. Работа Ли — это танец со смертью, и она не намерена впутывать в свои дела Дэмьена, чтобы он пострадал. Особенно теперь, зная, что враг следит за ней из леса, ожидая первого неверного шага...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Перевод: LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Редактура: Королева, gloomy glory, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Виктория Холт , Гай Хейли , Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эпическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Темная луна
Темная луна

Элиза Хановер чувствует притяжение луны даже в новолуние. Она оборотень, испытывающий только отвращение к таящейся внутри нее жажде крови и насилия. Ник Франклин — мужчина, с которым Элиза познакомилась в колледже и влюбилась в него, и именно он впервые пробудил в ней зверя. Поняв, что тяга к Нику вызывает к жизни её волчью душу, она бежит так быстро и далеко, как только может... Чтобы одержать победу над зверем, она провела пять лет в укромном уголке Монтаны, пытаясь найти лекарство от ликантропии. Но как только почувствовала, что до научного прорыва осталось совсем немного, её исследование прерывают. Ник теперь агент ФБР — и стоит в лаборатории Элизы. Через несколько минут после того, как бывшие влюбленные покинули здание, лаборатория взрывается, унося в пламени все разработки Элизы и её противоядие от жажды крови. Ник и Элиза должны вместе найти лекарство до следующего полнолуния. "Темная луна" полна мрачного юмора, жарких страстей и по-настоящему страшных злодеев.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали:  LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Кьяра, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Ущербная луна
Ущербная луна

Древнее зло охотится под ущербной луной… Новый Орлеан известен грешными удовольствиями и странной магией, но криптозоолога Диану Мэлоун туда влечет одна приманка, перед которой она не может устоять. Слухи о волках в окрестностях Города-Полумесяца ходили больше сотни лет, и недавно обнаруженные в близлежащих болотах тела дали понять, что речь идет о даже более опасном существе, способном дать Диане славу и богатство, если она сумеет его изловить и остаться в живых. ... и страсть может стать роковой ошибкой. Адам Рюэлль – бывший спецназовец, ныне отшельник, последний живой отпрыск таинственного и по слухам проклятого креольского рода, и единственный опытный проводник, способный помочь Диане в поисках. Грубый и пленительный, он наполняет её ночи страстным желанием, но днем Диану одолевают сомнения. Адам явно знает больше, чем говорит, но что ему нужно: защитить её или отвлечь? Что-то охотится за своей добычей в болотах Луизианы, и каждый шаг к ужасной правде подводит Диану все ближе и ближе к древнему врагу, живущему лишь ради запаха страха и пьянящего удовольствия от убийства, снова и снова…

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература