Читаем Ущербная луна полностью

— Клетка, охотничьи лабазы, ружье-транквилизатор.

— А разрешение у вас есть?

Я замерла, успев наполовину распаковать верхнюю коробку.

— Мне говорили, что законы об оружии в Луизиане... достаточно мягкие.

— Тут вы правы, — нахмурился Салливан. — Но отлов животных и транспортировка их через границы штатов — другое дело.

Чтоб его! Об этом-то я не подумала.

К счастью, подумал Фрэнк. Поверх ружья лежали документы; все они были четко и правильно оформлены и заверены печатями, подписаны губернатором и давали мне право везти что угодно и куда угодно. Фрэнк мог быть занозой в заднице, но при этом он был организованной, предусмотрительной и богатой занозой с обширными связями.

Я протянула бумаги Салливану. Скорчив разочарованную мину, детектив вернул их обратно и угрюмо спросил:

— Вы вообще говорили Адаму Рюэллю о том, что я хотел с ним побеседовать?

— Мы уже обсуждали эту тему.

— Он до сих пор со мной не связался.

Я пожала плечами. Адам не собирался звонить детективу. Не в этой жизни.

— Зачем вы тогда звонили мне, если не по поводу Рюэлля? — потребовал он объяснений.

Я и забыла, что звонила и оставляла сообщение, но вспомнила, о чем хотела спросить.

— Вы опознали того человека, которого задушили на болоте?

— Нет.

— Разве это не странно? — пробормотала Кассандра. — Неужели его никто не хватился?

— Со временем хватятся. Может быть, — пожал плечами Салливан. — Вы удивитесь, сколько безымянных трупов находят по всему миру. Особенно в этих краях. Кстати говоря, мы так и не нашли тело Чарли Вагнера.

Мне стоило большого труда удержаться и не взглянуть на Кассандру, а она, вероятно, с тем же усердием пыталась не смотреть на меня. Детектив наблюдал за нами, переводя прищуренные глаза с одной на другую.

Чтобы опередить нежелательные вопросы с его стороны, я спросила сама:

— Полиция Сент-Тэмэни считает, что на болоте проблема с вирусом бешенства?

— Что-то вроде того. Мой шеф вызвал специалиста.

— Какого специалиста?

— В нескольких штатах возникла вспышка нового штамма.

— Правда? — тихо сказала Кассандра. — Странно, что мы ничего об этом не слышали.

— Эту информацию стараются не афишировать. Люди паникуют.

— Ума не приложу, почему, — заметила я.

— Парень будет здесь через пару дней. Он выполнит свою работу, и мы сможем сосредоточиться на других текущих вопросах.

— Каких именно?

— Кто задушил незнакомца и кто крадет трупы.

Салливан сопроводил конец фразы косым взглядом на Кассандру. Она лишь закатила глаза и отвернулась.

— Возможно, вам стоит повременить с охотой, пока эксперт тут не закончит, — сказал детектив.

— А вдруг мой волк из тех, кто болен?

И я предпочитала думать, что так оно и было — если деликатно называть бешенством проклятие ущербной луны.

— Тогда, безусловно, лучше подождать. Уверяю, вам не хочется заболеть бешенством, мисс Мэлоун. В этом мало хорошего, даже с современными лекарствами.

Мне и не хотелось тратить время попусту. Я не собиралась полагаться на волю случая.

— Так вы дождетесь моей отмашки перед тем, как продолжите свое?.. — Салливан неопределенно махнул рукой в сторону клетки и ружья.

— Разумеется.

— Отлично. Буду на связи.

Детектив сел в машину и покатил к дороге.

Кассандра кашлянула. Когда я поглядела на нее, она вскинула черную бровь и спросила:

— Ты правда собираешься ждать?

— Черта с два!

Глава 29

Кассандра уехала только после того, как я ее заверила, что не собираюсь устраивать западню на болоте. Какой в этом смысл? Сегодня не ночь ущербной луны.

В то же время я действительно хотела разведать все в округе и выяснить, где в подходящий момент лучше всего поставить клетку. Днем бояться нечего, по крайней мере, точно не лу-гару. Вот если на болотах водятся бешеные бродячие собаки, койоты или настоящие волки, тогда мне может не поздоровиться.

Правда, в то, что они живут на болотах, я больше не верила.

Прежде чем отправиться на прогулку, я зарядила ружье-транквилизатор. Еще у меня был пистолет Адама, но он меня нервировал: а вдруг я случайно в кого-то выстрелю? Черт, а вдруг я специально в кого-то выстрелю?

С моими-то нервами ничего нельзя гарантировать, а на болоте и так уже достаточно людей полегло. Еще одну смерть к списку добавлять не хотелось. Транквилизатор не убьет, а просто усыпит на пару часов.

Я уже совсем близко подобралась к доказательству того, что Саймон всегда знал: оборотни водились прямо у нас под носом.

Вот только как им удавалось не попадаться людям на глаза — тайна, покрытая мраком. И мне хотелось его развеять.

Теперь я понимала, на чем был зациклен Саймон. Опять почувствовала себя виноватой в том, что не поддерживала мужа, пока он был жив, но быстро прогнала подступавшую депрессию. Отсутствие дальновидности можно искупить, доказав теорию Саймона. Если я найду лу-гару и представлю его миру, репутация моего покойного мужа будет спасена, и больше никто не посмеет поднимать его на смех.

Я даже не задумывалась, куда именно иду, пока не забралась на пригорок и не увидела внизу в узкой долине лачугу Адама.

— Думаю, карта мне больше не нужна, — хмыкнула я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Порождение ночи

Голубая луна
Голубая луна

Городок Минива в штате Висконсин берут штурмом, но вовсе не обыкновенные туристы, приехавшие на летний отдых. Обычно мирная местная волчья стая начала охотиться на людей, и их жертвы исчезали...если не чего похуже. Что-то происходит в лесах. Что-то жестокое и первобытное... Сотрудница полиции Джесси Маккуэйд много повидала за годы службы, но никогда не видела ничего настолько интригующего как великолепный обнаженный мужчина, на которого она наткнулась, пока гонялась за отбившимся от стаи волком. Профессор Уилл Кадотт — активист из числа коренных жителей Америки. И только он сумел отвлечь Джесси от работы. А для полицейского отвлеченность — даже столь приятная — может стать смертельно опасной. Принять помощь Уилла в расследовании противоречит здравому смыслу Джесси, но вскоре она поступает именно так, и даже больше. Темные проницательные глаза Уилла разглядели ту частичку ее души, о которой Джесси даже не подозревала. Это восхитительно... и до дрожи страшно. Теперь, когда самые зловещие тайны города выходят на свет, никто не может чувствовать себя в безопасности: ни друзья, ни возлюбленные, ни незнакомцы. И идя по кровавому следу к ужасной правде, Джесси должна решить, кому стоит доверять в полнолуние...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали: LuSt, Rusena, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Королева, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Охотничья луна
Охотничья луна

Давным-давно Ли Тайлер была воспитательницей в детском саду, наивной мечтательницей, чьи фантазии обернулись кошмарами, когда самая большая ошибка в её жизни вернулась и разрушила её мир. Теперь Ли живет только ради охоты. Оборотни — её жертвы, и она больше не верит в любовь.Ли вызвали в Висконсин на серьезное задание. Пока к нему относится убийство мохнатых клыкастых тварей, она обеими руками за. Но худшее ещё впереди, потому что на охоту вышло нечто более сильное и умное, чем обычное чудовище... и оно выполняет за Ли её работу. Соблазнительный и таинственный Дэмьен Фицджеральд заставляет Ли пересмотреть её клятву не пускать больше мужчин в свою постель и свое сердце. Каждая минута с ним наедине вновь пробуждает знакомые опасные желания. Желания, которым крайне сложно противостоять. Работа Ли — это танец со смертью, и она не намерена впутывать в свои дела Дэмьена, чтобы он пострадал. Особенно теперь, зная, что враг следит за ней из леса, ожидая первого неверного шага...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Перевод: LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Редактура: Королева, gloomy glory, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Виктория Холт , Гай Хейли , Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эпическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Темная луна
Темная луна

Элиза Хановер чувствует притяжение луны даже в новолуние. Она оборотень, испытывающий только отвращение к таящейся внутри нее жажде крови и насилия. Ник Франклин — мужчина, с которым Элиза познакомилась в колледже и влюбилась в него, и именно он впервые пробудил в ней зверя. Поняв, что тяга к Нику вызывает к жизни её волчью душу, она бежит так быстро и далеко, как только может... Чтобы одержать победу над зверем, она провела пять лет в укромном уголке Монтаны, пытаясь найти лекарство от ликантропии. Но как только почувствовала, что до научного прорыва осталось совсем немного, её исследование прерывают. Ник теперь агент ФБР — и стоит в лаборатории Элизы. Через несколько минут после того, как бывшие влюбленные покинули здание, лаборатория взрывается, унося в пламени все разработки Элизы и её противоядие от жажды крови. Ник и Элиза должны вместе найти лекарство до следующего полнолуния. "Темная луна" полна мрачного юмора, жарких страстей и по-настоящему страшных злодеев.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали:  LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Кьяра, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Ущербная луна
Ущербная луна

Древнее зло охотится под ущербной луной… Новый Орлеан известен грешными удовольствиями и странной магией, но криптозоолога Диану Мэлоун туда влечет одна приманка, перед которой она не может устоять. Слухи о волках в окрестностях Города-Полумесяца ходили больше сотни лет, и недавно обнаруженные в близлежащих болотах тела дали понять, что речь идет о даже более опасном существе, способном дать Диане славу и богатство, если она сумеет его изловить и остаться в живых. ... и страсть может стать роковой ошибкой. Адам Рюэлль – бывший спецназовец, ныне отшельник, последний живой отпрыск таинственного и по слухам проклятого креольского рода, и единственный опытный проводник, способный помочь Диане в поисках. Грубый и пленительный, он наполняет её ночи страстным желанием, но днем Диану одолевают сомнения. Адам явно знает больше, чем говорит, но что ему нужно: защитить её или отвлечь? Что-то охотится за своей добычей в болотах Луизианы, и каждый шаг к ужасной правде подводит Диану все ближе и ближе к древнему врагу, живущему лишь ради запаха страха и пьянящего удовольствия от убийства, снова и снова…

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература