Читаем Ущербная луна полностью

Я узнала голос Анны и собиралась повесить трубку, но одернула себя: не время для ребячества.

— Здравствуйте, Мари дома?

На том конце провода воцарилась тишина. Мне это не понравилось.

— Кто это?

— Диана Мэлоун. Я заходила к вам позавчера.

— Мама умерла, — заявила Анна.

Я сильнее сжала трубку.

— От чего?

— Возраст. Сердечный приступ.

Я нахмурилась.

— Разве у Арианы был не он же?

— Это не то же самое.

— Правда? А в чем разница?

— На маму не нападали. Она просто… умерла.

— Где?

Прежде меня не особо заботило, что люди дохли как мухи, стоило мне только с ними поговорить.

— В саду. Ей нравилось сидеть на улице и смотреть на звезды.

Уверена, что и на луну тоже.

— Не было никаких следов укуса?

— Она уже на небесах, — неодобрительно вздохнула Анна. — Разве нельзя оставить ее в покое?

— Надеюсь, она покоится с миром. А вы напихали волчьего аконита ей в рот и нарисовали пентаграмму на груди? Или, может, выстрелили в нее серебром — чтобы уж наверняка?

Я вздрогнула, когда Анна с такой силой швырнула трубку на телефон, что у меня аж в ушах зазвенело. Что ж, понимаю.

Меня встревожила смерть Мари. Скорее всего, сердце не выдержало. С другой стороны, нападение оборотня могло бы этому поспособствовать.

Да уж, при таком количестве смертей вокруг меня скоро прозовут Тифозной Дианой. Хотелось позвонить Кассандре и убедиться, что она не планирует сидеть на улице и любоваться на луну. А также спросить, есть ли у нее серебряные украшения — пусть сама что-то наденет и мне оставит.

Может, лучше сказать ей лично.

Я начала собирать вещи, но шаги на крыльце заставили меня поднять пистолет. Громко скрипнув, дверь открылась. Мелькнула мысль, что волки не умеют открывать двери, и тут кто-то метнулся внутрь. Кто-то явно меньше взрослого мужчины ростом и явно человечнее, чем волк.

Глава 30

Люк Рюэлль бросил взгляд на пистолет. Я ахнула и убрала оружие. Вот почему мне не нравилось им пользоваться: зачастую пулю получал невинный человек.

— Оружие опасно, — с серьезным видом изрек мальчик.

— Да, черт побери.

— Плохое слово.

Я поджала губы.

— Извини.

Он пожал плечами.

— Слышал его и раньше.

Бьюсь об заклад, что слышал.

— Просто не от леди.

Я не собиралась говорить, что и сейчас ругательство прозвучало не из уст леди.

— Что ты здесь делаешь? — Я вытянула шею. — Тебя привез отец?

Поняв, что в голосе прозвучала надежда, я опять захотела чертыхнуться. Если Адам привез Люка, то, может, он не против моих встреч с его сыном. А если Адам передумал, то...

То что?

Он купил бы мне обручальное кольцо, отремонтировал особняк, мы бы въехали туда и стали играть в Оззи и Харриет?

Сильно вряд ли.

В любом случае мне нужен более современный пример. Кто из счастливых семейных пар нынче в почете по телевизору? Никто в голову не приходил, хоть убейте.

— Папа не знает, что я здесь.

— Опаньки, — сорвалось с моих губ.

Люк пожал плечами и смущенно поводил пальцем ноги по полу. Только тогда я обратила внимание, что он босиком. Пригляделась повнимательней: рубашка наизнанку, а шорты не застегнуты.

— Ты что, торопился уйти? — спросила я.

— Что? — Он уставился на меня невинными глазами Адама.

— Твоя... хм, — я неопределенно махнула, — дверь на нижней палубе.

Он глянул вниз, потом повернулся ко мне спиной.

— Я забыл ПСШ.

Звук застегиваемой молнии сопроводил его слова.

— Что такое ПСШ?

— Проверить свою ширинку. Чего непонятного?

Как я уже говорила, я ничего не знала о детях, особенно мальчишках, поэтому много чего не понимала.

— Я должна позвонить твоему папе, — сказала я.

— Нет телефона.

— Нет телефона?

Люк пожал плечами.

— Он нам не нужен.

Всем нужен телефон, разве нет?

Люк побродил по особняку, осмотрел мои вещи, заглянул во все углы, затем посмотрел наверх. Заметил, что я за ним наблюдаю, и пожал плечами.

— Никогда здесь не был.

Я нахмурилась. Это же его родовое гнездо, пусть нынче оно в упадке. Почему Адам не приводил сюда сына?

«Я ненавижу это место. Хотел бы, чтобы проклятый дом сгнил, но этого никогда не будет».

Ах да.

— Я срезал через болото, — сказал Люк. — Не так уж и далеко.

— Ты часто гуляешь по болоту?

— Ага.

Не уверена, что это ему на пользу. Люк еще так мал, а окружающий мир такой большой. По крайней мере то существо, что меня преследовало, показалось большим.

— Видел что-нибудь… странное? — спросила я.

— Нет.

Да уж, информативно.

— Или хоть что-нибудь?

— Деревья, аллигаторов, воду и змей. Зверюшек.

— Каких зверюшек?

Он пожал плечами.

— На самом деле, я ничего не видел. Просто слышал, как они шуршат в зарослях.

— Может, какое-то время тебе лучше не ходить на болото.

Он упрямо наморщил лоб.

— Я играл там с тех пор, как начал ходить.

— И твой папа не против?

— Он говорит, что я должен знать, как там выживать. Когда-нибудь мне это пригодится.

Как странно — сказать такое ребенку.

Мы уставились друг на друга. Я слегка напряженно улыбнулась. И что мне с ним делать до прихода Адама?

Он же придет, правда?

Подожду с полчаса, а потом сама отвезу Люка назад и отправлюсь в город, как и планировала.

— Ты голоден?

— Всегда.

Я улыбнулась.

— У меня есть крекеры.

Он скорчил рожицу.

— Это не еда.

— А как насчет печенья?

— Сойдет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Порождение ночи

Голубая луна
Голубая луна

Городок Минива в штате Висконсин берут штурмом, но вовсе не обыкновенные туристы, приехавшие на летний отдых. Обычно мирная местная волчья стая начала охотиться на людей, и их жертвы исчезали...если не чего похуже. Что-то происходит в лесах. Что-то жестокое и первобытное... Сотрудница полиции Джесси Маккуэйд много повидала за годы службы, но никогда не видела ничего настолько интригующего как великолепный обнаженный мужчина, на которого она наткнулась, пока гонялась за отбившимся от стаи волком. Профессор Уилл Кадотт — активист из числа коренных жителей Америки. И только он сумел отвлечь Джесси от работы. А для полицейского отвлеченность — даже столь приятная — может стать смертельно опасной. Принять помощь Уилла в расследовании противоречит здравому смыслу Джесси, но вскоре она поступает именно так, и даже больше. Темные проницательные глаза Уилла разглядели ту частичку ее души, о которой Джесси даже не подозревала. Это восхитительно... и до дрожи страшно. Теперь, когда самые зловещие тайны города выходят на свет, никто не может чувствовать себя в безопасности: ни друзья, ни возлюбленные, ни незнакомцы. И идя по кровавому следу к ужасной правде, Джесси должна решить, кому стоит доверять в полнолуние...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали: LuSt, Rusena, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Королева, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Охотничья луна
Охотничья луна

Давным-давно Ли Тайлер была воспитательницей в детском саду, наивной мечтательницей, чьи фантазии обернулись кошмарами, когда самая большая ошибка в её жизни вернулась и разрушила её мир. Теперь Ли живет только ради охоты. Оборотни — её жертвы, и она больше не верит в любовь.Ли вызвали в Висконсин на серьезное задание. Пока к нему относится убийство мохнатых клыкастых тварей, она обеими руками за. Но худшее ещё впереди, потому что на охоту вышло нечто более сильное и умное, чем обычное чудовище... и оно выполняет за Ли её работу. Соблазнительный и таинственный Дэмьен Фицджеральд заставляет Ли пересмотреть её клятву не пускать больше мужчин в свою постель и свое сердце. Каждая минута с ним наедине вновь пробуждает знакомые опасные желания. Желания, которым крайне сложно противостоять. Работа Ли — это танец со смертью, и она не намерена впутывать в свои дела Дэмьена, чтобы он пострадал. Особенно теперь, зная, что враг следит за ней из леса, ожидая первого неверного шага...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Перевод: LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Редактура: Королева, gloomy glory, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Виктория Холт , Гай Хейли , Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эпическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Темная луна
Темная луна

Элиза Хановер чувствует притяжение луны даже в новолуние. Она оборотень, испытывающий только отвращение к таящейся внутри нее жажде крови и насилия. Ник Франклин — мужчина, с которым Элиза познакомилась в колледже и влюбилась в него, и именно он впервые пробудил в ней зверя. Поняв, что тяга к Нику вызывает к жизни её волчью душу, она бежит так быстро и далеко, как только может... Чтобы одержать победу над зверем, она провела пять лет в укромном уголке Монтаны, пытаясь найти лекарство от ликантропии. Но как только почувствовала, что до научного прорыва осталось совсем немного, её исследование прерывают. Ник теперь агент ФБР — и стоит в лаборатории Элизы. Через несколько минут после того, как бывшие влюбленные покинули здание, лаборатория взрывается, унося в пламени все разработки Элизы и её противоядие от жажды крови. Ник и Элиза должны вместе найти лекарство до следующего полнолуния. "Темная луна" полна мрачного юмора, жарких страстей и по-настоящему страшных злодеев.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали:  LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Кьяра, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Ущербная луна
Ущербная луна

Древнее зло охотится под ущербной луной… Новый Орлеан известен грешными удовольствиями и странной магией, но криптозоолога Диану Мэлоун туда влечет одна приманка, перед которой она не может устоять. Слухи о волках в окрестностях Города-Полумесяца ходили больше сотни лет, и недавно обнаруженные в близлежащих болотах тела дали понять, что речь идет о даже более опасном существе, способном дать Диане славу и богатство, если она сумеет его изловить и остаться в живых. ... и страсть может стать роковой ошибкой. Адам Рюэлль – бывший спецназовец, ныне отшельник, последний живой отпрыск таинственного и по слухам проклятого креольского рода, и единственный опытный проводник, способный помочь Диане в поисках. Грубый и пленительный, он наполняет её ночи страстным желанием, но днем Диану одолевают сомнения. Адам явно знает больше, чем говорит, но что ему нужно: защитить её или отвлечь? Что-то охотится за своей добычей в болотах Луизианы, и каждый шаг к ужасной правде подводит Диану все ближе и ближе к древнему врагу, живущему лишь ради запаха страха и пьянящего удовольствия от убийства, снова и снова…

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература