Читаем Ускользающее счастье (Лестница на седьмое небо) полностью

Вики ничего не сказала в ответ, но к глазам ее подступили слезы. Она вдруг почувствовала, что боится оставаться одна, но не потому, что опасается нового покушения на свою жизнь со стороны Роберта Шеппарда — она была уверена, что даже если этот человек сбил ее намеренно, то это была вспышка агрессии, а не что-то, спланированное заранее, несмотря на все его предыдущие угрозы. Девушка страшилась именно одиночества...

Не прошло и получаса, как пришли результаты обследования, и, поскольку никаких серьезных повреждений не обнаружилось, ее выписали домой.

— Есть кто-нибудь, кто мог бы приехать за вами? — спросил Вики врач.

Прежде, чем она успела раскрыть рот, Кейт решительно заявил:

— У меня здесь машина. И не вздумай возражать, Вики, тебе надо беречь силы.

По правде говоря, девушка и не собиралась возражать. Врач предупредил ее, что она все еще находится в шоковом состоянии, а потому ей пока что следует избегать серьезных физических и умственных усилий и предоставить другим принимать решения.

Поэтому она не стала сопротивляться даже тогда, когда Кейт взял ее на руки и понес к машине. Вчерашняя рана на ноге снова начала ныть и кровоточить.

Убедившись, что Вики надежно пристегнута ремнями к пассажирскому сиденью, Кейт обошел машину кругом и занял место за рулем.

— Можешь пока вздремнуть, если хочешь, — посоветовал он, поворачиваясь, чтобы откинуть ее сиденье.

Он наклонился над девушкой, и от этой внезапной близости у нее закружилась голова. Закрыв глаза, она представила Кейта обнаженным и словно наяву почувствовала живое дышащее тепло его плоти.

Она вздрогнула, и он встревоженно коснулся ее лица.

— С тобой все в порядке, Вики?

Комок горьких слез подступил к ее горлу. Разве могла она признаться, что жаждет его объятий, и только это может заставить ее забыть о том, что все еще стоит между ними.

— Все хорошо, — пробормотала она, отворачиваясь и устремляя невидящий взгляд в окно.

Когда они подъехали к причалу, Кейт не позволил ей встать на ноги и снова на руках отнес на яхту. Там он осторожно уложил девушку в постель.

Что она могла сказать? Что не может спать в этой постели, потому что делила ее с ним? Но тогда она полностью выдаст себя...

— Я сейчас ненадолго уйду, — сказал Кейт, заботливо укрывая Вики одеялом, — но очень скоро вернусь.

— Зачем? В этом нет никакой необходимости, — слабо запротестовала она.

— Если ты думаешь, что я могу оставить тебя здесь ночевать одну...

— Но тебе негде лечь, — возразила Вики, пытаясь усмирить лихорадочное биение сердца. — Вторая кровать сломана, а в каюте мистера Эджертона...

— Я лягу спать на диване, — заявил Кейт. — И не возражай.

Она была слишком слаба, чтобы продолжать этот спор. Кейт налил ей чашку чая, но она заснула, не дождавшись, измученная шоком и болью.

Увидев, что Вики спит, он поставил чай на комод и остановился у кровати. Некоторое время он просто смотрел на нее, потом легонько коснулся нежной щеки девушки кончиками пальцев.

Она вздохнула во сне и повернулась, а ее губы случайно прикоснулись к его коже. В ту же секунду волна любви и желания захлестнула Кейта.

Не имеет значения, сколько времени и сил потребуется, но ты должен найти способ переубедить ее, сказал себе он. Тебе необходимо внушить этой восхитительной женщине, что ваши чувства друг к другу слишком серьезны, чтобы можно было ими пренебречь.

Но сейчас тебе надо сделать кое-что другое, напомнил себе Кейт. Он собирался написать несколько запросов. Эта мысль пришла ему в голову вчера вечером, когда он слушал тихий печальный голос Вики, рассказывающий, что мистер Эджертон выбрал ее в качестве своей наследницы совершенно случайно.

Кейт знал, что это было не в характере дяди Говарда, который никогда не проявлял склонности к импульсивным действиям и уж точно не стал бы принимать необдуманное решение в таком деле, как выбор наследника. Этот человек всегда был необычайно предан семье и считал ее главной жизненной ценностью, не считая военной карьеры.

Я должен найти ключ к разгадке, решил Кейт.

Бесполезно проклинать судьбу за то, что тебя угораздило сказать в присутствии Лоринды Шеппард те дурацкие слова, говорил себе он.

Когда Кейт увидел Вики, он почувствовал, что эта женщина не могла обмануть и соблазнить одинокого старика, но некоторое время пытался убедить себя в обратном. Это предвзятое мнение заставляло его бороться с внезапно вспыхнувшей любовью к этой девушке, но потом он наконец понял, что судьба делает ему подарок.

Увы, было уже слишком поздно: ядовитые слова Лоринды сделали свое дело.

Кейт вздохнул и нежно поцеловал Вики в полураскрытые губы.

Я найду способ разрушить барьер, которым ты отгородилась, поклялся себе он.


— Сегодня утром мне звонил агент, — сказала Вики. — Он нашел покупателя, который готов заплатить запрошенную сумму и согласен на мои условия.

— Значит, ты не передумала продавать яхту? Этот разговор происходил три дня спустя

после того, как Вики сбила машина, когда Кейт впервые позволил ей встать с постели.

На улице было ясно и солнечно, но дул холодный ветер, и потому Кейт настоял, чтобы она не выходила на палубу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература