Читаем Усмирившая волны полностью

Я взяла прозрачную зеленую ткань и сложила пополам, затем жестом показала, чтобы Белла повернулась. Я говорила, пока оборачивала ее тело шелком:

— В этом есть смысл. Отец не знает, на что я способна, никто не знает. Для Реквиема это выглядит так, будто Отец отправил посла, который может устроить цунами. Посла, которого нужно бояться.

Она посмотрела через плечо, как я завязываю шелк. Я обмотала ее от груди до колен. Во время обследования шкафа я нашла второй отрез прозрачной ткани, бледно-голубой, усеянной мелким жемчугом.

— Ларк, это значит, что он боится меня, — выдохнула она. — Это дает нам преимущество.

Я бы не была так уверена.

— Возможно. Но он опасается меня, потому что я убила Мако.

Медленная улыбка скользнула по ее лицу, и на мгновение она стала так похожа на свою мать, что я даже замерла.

— У нас больше силы, чем ты себе представляешь, Ларк.

— Я не дала бы и двух куч червивого дерьма за такую силу. Нам просто нужно выжить до тех пор, пока нас не заберут к черту отсюда! Я думаю, мы обе согласны с тем, что если Отец кого-то поддержит, то это будет сестра Реквиема, Финли.

Я взяла усыпанную жемчугом ткань и повязала полосу ей над грудью, наконец-то пристойно прикрыв ее. Затем я свободно обернула эту ткань вокруг ее тела и завязала внизу.

— Ты потеряла свое призвание, Ларк. Могла бы быть великолепной портнихой.

Я фыркнула.

— Буду иметь ввиду, если с данной работой не сложится.

Она захихикала и остановилась.

— Ты выглядишь ужасно. Тебе тоже нужно помыться.

Без сомнений, она права. Я была покрыта кровью, на волосах висели кусочки жабр Мако, а кожа была покрыта коркой засохшей соли.

— Нет. Пусть увидят меня такой. Покрытой кровью их чемпиона. Реквием… Я не думаю, что он нас боится, Белла. Ни на мгновение. Он не глупый человек.

— Он должен нас бояться, — сказала она. Ее надменный тон подсказал мне, что высокомерие вернулось к ней в полной мере. В данный момент это было нам на руку, потому что мы должны были встретиться с ним за ужином.

Я помогла ей уложить волосы, и теперь длинные, волнистые пряди обрамляли ее лицо и спускались длинной волной по спине. Единственным украшением, которое у нас осталось, был подарок Гриффина. Зуб на кожаном ремешке, который уберег меня от легочных червей. Зуб грифона был могущественным талисманом.

Я сняла его со своей шеи и надела на нее.

— Вот, возьми это. Это напоминание им о том, что хотя ты и носишь их жемчуг, ты дитя земли. Дитя зверей и сила, с которой нужно считаться!

Ее спина выпрямилась, и она накрыла мою руку своей.

— Спасибо.

Раздался стук в дверь, и мы повернулись. Я сделала шаг назад, позволяя Белладонне взять инициативу на себя.

— Войдите, — сказала она как настоящая принцесса, которой и была на самом деле. Босая, обмотанная материалом, который предназначался для ее унижения, она качнулась вперед, когда открылась дверь. Высокий, неуклюжий мальчишка, который еще не вышел из подросткового возраста, похожий на молодую версию Дольфа, вытаращился на нее.

— Выкладывай, мальчик. — она щелкнула пальцами, и я постаралась не улыбнуться. Возможно, Отец был прав, отправив именно ее. Потом я вспомнила, что, вероятно, он пытался устранить нас обоих. У меня не было возможности рассказать Эшу, как плохи были наши дела.

— Ужин готов.

Он поклонился, что позволило ему осмотреть ее босые ноги. Я протянула руку и положила ее на плечо Беллы.

— Нам нужно отправить сообщение отцу.

Она нахмурилась.

— Мальчик, как нам это сделать?

Он с трудом сглотнул.

— Вы могли бы отправить морскую птицу. Хотите, чтобы я достал ее для вас?

— Да, прямо сейчас. — Белладонна снова щелкнула пальцами.

Он попятился, закрывая за собой дверь.

— Хорошая мысль, Ларк.

У мальчика, Арчина, как он, заикаясь, представился во второй раз, это не заняло много времени. Он сунул нам листок бумаги, держа чайку под мышкой.

— Она отнесет послание прямо в Край.

Белладонна взяла бумагу, но я выхватила ее у нее из рук.

— Мне нужно что-то, чем можно писать, — она нахмурилась, но, к счастью, не стала спорить.

Мы обыскали комнату, но не нашли ни карандаша, ни иглы. Нужно завести привычку носить сумку со всем необходимым. Пергамент, игла, другие мелочи, которые могли пригодиться, даже если я была безоружна.

— Вот, — Белладонна протянула кусок карандаша для век, гладкий с одного конца, которым мы делали ей макияж. — Должно сработать.

Взяв его, я прижала бумагу к стене. Нужно было как-то написать, что все идет не по плану. Что мы в беде. Сообщение сначала попадет к Эшу, по крайней мере, я на это рассчитывала. Если Отец действительно настроен против нас, то проигнорирует сообщение, но Эш говорил, что приедет за нами. И я надеялась на это. Не важно, если я проявлю себя неспособной защищать Белладонну в роли посла. Мы по уши в дерьме.

«Наша лодка накренилась, и вода проникает внутрь.»

Перейти на страницу:

Все книги серии Элементаль

Усмирившая волны
Усмирившая волны

Меня зовут Лакспер, и я — Элементаль.Мой народ использует силу земли для поддержания жизни и защиты от врагов. По отцовской линии я должна быть принцессой. Но этому не бывать, потому что я — незаконнорожденная полукровка.Моя работа в качестве Эндера — одного из элитных стражников моего отца, в том, чтобы исполнять приказы. Когда моя старшая сестра отправляется послом в королевство водных Элементалей — в Глубину — мне ничего не остается, кроме как последовать за ней в качестве телохранителя.После смерти короля водных Элементалей начинается смертельная битва за трон — битва, в которой мы вынуждены принять одну из сторон.Я знаю точно лишь несколько вещей. Океан может быть красив, но следует опасаться монстров, таящихся в его глубинах. Воды, в которые я вступила, кишат опасностями, и я оказалась предоставлена сама себе.Мне некого просить о помощи и некому доверять, я должна найти способ уберечь сестру и остановить гражданскую войну.Но секреты Глубины куда более темнее, чем кто-либо из нас мог представить.Добро пожаловать… в Глубину.

Шеннон Майер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Огненный шторм
Огненный шторм

Меня зовут Лакспер, и я — Элементаль.Мой народ использует силу земли для поддержания жизни и защиты от врагов. По отцовской линии я должна быть принцессой. Но этому не бывать, потому что я — незаконнорожденная полукровка.В мире огня и лавы я столкнусь с самым сложным испытанием. Испытанием не силы и возможностей, а интриг и манипуляций. Несмотря на то, что мое терпение к любому, кроме членов семьи, находится на необычайно низком уровне, правящая в Шахте королева ожидает полного подчинения.И поскольку жизнь Эша висит на волоске, у меня есть всего лишь три дня, чтобы доказать нашу с ним невиновность. Это место хранит не только палящий зной: новые враги, предатели и создания из глубин лавы — все пытаются не дать нам остаться в живых.Остается только один вопрос… Смогу ли я вытащить нас и не сгореть заживо?

Шеннон Майер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы