Читаем Успокой моё сердце (СИ) полностью

Он выползает и сейчас.

Дергаюсь назад, стремясь вырваться из цепких рук Каллена.

Этого мне не позволяют.

- Я предупреждал, - сипло напоминает мужчина.

Шумно втягиваю необходимый воздух, предпринимая ещё одну попытку отойти. Уйти. Что угодно.

Давлюсь собственной кровью вместе с этим действием.

Дрожащей рукой накрываю лицо, переставая сопротивляться.

- Не надо… - хнычу, как ребенок, полностью обмякая в руках моего похитителя.

Боже, если он решит… если сделает… если снова…

- Что такое? – оковы тут же разжимаются, выпуская меня из импровизированной клетки. Будто щелкнули пультом.

При виде крови на моем лице глаза Эдварда распахиваются.

- Тише, - наблюдая за моими тщетными попытками скрыть кровотечение, просит он. Мягко.

Перемена в нем настолько значительная, что мне кажется, будто я все придумала. Человек не может так быстро менять эмоции. При всем желании.

Эдвард же рушит все теории, когда ведет себя так, будто и не было той неистовости, с которой он прижимал меня к себе только что. Не было и грубого поцелуя в столовой…

Мужчина поворачивается, аккуратно усаживая меня на кровать.

Испуганно смотрю на него, не скрывая ни единой эмоции. Мне страшно. Не от того, что сейчас происходит, а от того, что было и что может быть. С легкостью верится, что мистер Каллен способен повторить ту страшную ночь, несмотря на обещание.

Покидая свое место рядом со мной, Эдвард приседает точно напротив.

- Зажми нос, - протягивая мне край покрывала, обеспокоенно советует он.

Берусь пальцами за материю автоматически, без всяких мыслей. Делаю как велено.

- Успокойся, - Каллен заправляет выбившуюся прядь мне за ухо, внимательно следя за тем, как краснеет светлая ткань.

Я не могу от него оторваться. От глаз, завлекших меня в свою глубину. Смятенных, встревоженных, завораживающих…

Это нечто нереальное.

- Извини, - длинные пальцы легонько касаются моего плеча. Совершенно по-иному, чем в столовой.

Все, теперь я точно знаю, что сплю.

Однако несмотря на это, губы изгибаются в робкой улыбке, прогоняя опасения.

Испуг, вызвавший кровотечение, постепенно отступает, оставаясь в прошлом вместе с ним самим.

Убираю покрывало, убедившись, что крови больше нет.

Не меняя позы, Эдвард продолжает смотреть мне в глаза.

- Это болезнь?

- Нет, - ограничиваюсь лишь словами, не подключая к ним качание головой, дабы все не началось заново, – истонченные капилляры.

- Хорошо, - с некоторым облегчением замечает мужчина. Неужели он разбирается ещё и в медицине?

Малахиты пробегаются от моих ног к макушке за считанные секунды. Огонь, напугавший меня, давно погас.

Лицо Эдварда серьезнеет.

- Я никогда тебя не трону, - внезапно обещает Каллен. Его слова звучат так уверено, а взгляд настолько решительный и честный, что у меня в груди ощутимо теплеет.

Я хочу ему верить даже несмотря на недавнее происшествие.

Так хочу!..

Прерывисто вздохнув, заставляю уголки губ приподняться.

Сейчас слова не нужны.

Никакие.


*


Крохотный мирок – зыбкий и прозрачный, как мыльный пузырь – может быть дороже самой большой Вселенной.

Я – тому явное подтверждение.

Внутри детской нет никого, кроме нас с Джеромом. Малыш, уже проснувшийся после принудительного сна, устроился на моих руках, доверчиво прижавшись к груди.

Он слушает сказку про Маленького принца. Снова.

Расслабленно улыбаюсь, рассказывая небольшую, но такую светлую историю, и одновременно с этим наслаждаюсь теплом мальчика. И внешним, и внутренним.

После морозного леса жар комнаты сослужил добрую службу. К нему тянуло, а не отталкивало. Даже после обеда и неожиданного (мягко говоря) поведения Эдварда.

Все-таки самая страшная жара лучше, чем холод.

Может мое мнение сформировано месяцем на улице или февральской «сессией» с Джеймсом, однако при минимальной минусовой температуре я чувствую себя некомфортно. Позже это состояние перерастает в панику. Любой угол, любой плед – все, что угодно, только бы избавиться от ледяных клещей мороза.

Была бы моя воля, зимы бы не было.

Никогда.

- …они скакали на лошадках, - перед глазами возникает иллюстрация нас с Эдвардом, пробирающихся сквозь коряги к белому особняку. Конечно, никаких «лошадок» не было, и мы «не скакали», однако гораздое на креативные мысли подсознание подбирает именно такую ассоциацию.

- …готовились к пышному балу в замке, - особняк-замок? Что же, тут могу согласиться. Очень похоже.

Неприступный, мрачный, каменный средневековый замок. Не хватает только стражи в железных доспехах с факелами и копьями в руках.

А ещё смотровой башни, откуда бы предупреждали об надвигающихся опасностях.

Стоп! Похоже, меня саму увлекает в довольно странную сказку. Не стоит забывать, что мой маленький слушатель жаждет продолжения. Отвлекаться не следует.

- …надевали самые пышные и дорогие платья, - напоминает мой неожиданно появившийся гардероб, неправда ли?

Сложно забыть то чувство, когда Эдвард впервые открыл передо мной шкаф, по меньшей мере с сотнями нарядов.

- …улыбались, потому что все королевы были с ними, целые и невредимые, - завершаю, чмокая малыша в макушку. Все королевы… все принцы… мой принц со мной. Это – важнее всего иного.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза