Читаем Успокой моё сердце (СИ) полностью

Хочу забыть весь тот ужас, что услышала пять минут назад в гостиной.

- Изабелла, он любит меня! – Рене применяет тяжелую артиллерию, стараясь не отставать.

- Его любовь – минус моя! – уже не стесняюсь рыданий, что вырываются из груди – Ты готова этим пожертвовать?

- Что ты говоришь?..

- Правду.

- Белла, иди сюда, - мама протягивает ко мне руку, оказываясь на расстоянии трех ступеней, - иди, милая, все хорошо.

Возможно, если бы на её безымянном пальце не оказалось того самого кольца, я бы послушалась.

Но оно там. Блестит и переливается от скупых солнечных лучей, пробивающихся сквозь окна.

Черт…

Дергаюсь назад, едва сохраняя равновесие.

Глотаю новые всхлипы, дабы сказать желаемое. Глаза не могут оторваться от золотого ободка.

- Если выйдешь за него, я сбегу из дома!»


Стону, переворачиваясь на спину и подавляя разгорающиеся в груди болезненные костры слез. Дыхание сбивается сильнее, а пальцы стискивают ледяные простыни.

Мало того, что прошлое надвигается беспросветными черными тучами, так ещё и укрыться от немыслимой силы дождя воспоминаний негде.

Все в моей спальне не соответствует обстановке детской.

Подушки твердые, как камень. Покрывала холодные и неприятно пахнущие. Воздух – металлический, с явным электрическим зарядом.

Я чувствую себя в западне, в клетке, в ловушке – как угодно можно назвать. Ночи без маленького ангела превращаются в пытку.

Честно говоря, если бы я знала, какие последствия будет иметь для меня решение переночевать у себя, подумала бы дважды.

А так все вышло спонтанно.

Войдя в комнату к малышу около трех, я стала свидетелем необычайно нежной и умиротворяющей картины.

Оба Каллена – и Джером, и мой похититель, - спали, тесно прижавшись друг к другу. Малыш доверчиво обнимал отца, руки которого, в свою очередь, надежно оберегали сына.

Позже, уже на ужине, я и предложила Эдварду поменяться. На ночь.

Он был крайне удивлен и… обрадован. Это ведь так называется, да? Я видела что-то подобное в малахитах и раньше, но теперь оно приобрело особый смысл.

Становится немного легче. Собственная боль притупляется, когда обдумываешь чужое счастье. Появляется надежда, что когда-то и ты окажешься на этом месте. Когда-то и у тебя все будет хорошо…

Зажмурившись несколько раз подряд, делаю контрольный глубокий вдох, окончательно выгоняя из головы ненужные воспоминания. Обдумывать их сейчас задача сверхсложная. Я скорее доведу себя до безудержной истерики, чем приду к верному выводу.

Утро вечера мудренее.

Если получится снова уснуть, будет совсем неплохо.

В очередной раз меняю положение тела, укладываясь на правый бок.

Крепко-крепко обвиваю руками подушку, закутываюсь в одеяло, пытаюсь расслабиться.

Словно сор выметаю из головы все ненужное, оставляя лишь мысли о Джероме и его папе. Только это способно помочь мне вернуться в царство Морфея.

Без кошмарное, будем надеяться.

…Вот я говорю с малышом. Вот обнимаю его.

…Вот утешаю Эдварда в вечер после побега Джерри. Вот касаюсь его волос.

Вот…

Постепенно мысли становятся полупрозрачными, малозаметными. Теряют смысловую связанность, тонут в пучине друг друга.

Уставшее сознание наконец погружается в сон.

Долгожданный…


Кажется, меня зовут. Я слышу приглушенные звуки, напоминающие произнесенные буквы моего имени. Они слегка взволнованные и тихие. Чересчур тихие.

Жмурюсь, выпутываясь из плетеной корзины сновидения, стараясь понять, что происходит в реальности.

Первым, что вижу, после темноты - руки. Ладони с длинными бледными пальцами, которые соприкасаются с моей кожей.

Притрагиваются ко мне, пытаются разбудить.

- Белла? – теперь очевидно, чего внимания добивается присутствующий в моей спальне человек.

А нотки бархата, скользящие в голосе, дают понять, кто этот мужчина.

Эдвард.

- М-м-м – недовольно мычу, отстраняясь от него.

- Послушай и будешь спать дальше! – мой похититель раздражен. Даже не пытается показать свое спокойствие в этот раз. Неужели я опять что-то нарушила? Сейчас?..

Варианты один бредовее другого накатывают целыми волнами.

Внимая просьбе, граничащей с приказом, все же сосредоточиваюсь на действительности. Полностью открываю глаза, приподнимаясь на правом локте.

Теперь мужчина удовлетворен немного больше.

- Утром прочитаешь то, что в конверте, - Эдвард указывает на прикроватную тумбочку, на ровной поверхности которой разместилась плотная белая бумага, сложенная известным способом.

Очередное письмо?..

- Зачем? – хмурюсь, спрашивая это.

- Затем, - разъяснять лишнее он не намерен.

Только сейчас подмечаю, насколько темными стали малахиты со вчерашнего дня. Он зол. На кого и почему?

- Что с тобой? – озабоченно зову я, автоматически касаясь его руки.

Ладонь тут же сжимается в кулак. До белизны.

- Сеньор Вольтури, - шипит Каллен, позволяя мне увидеть в собственном взгляде немного опасения, просочившегося за жесткую границу самоконтроля мужчины.

- Маркус? – мои глаза распахиваются сами собой.

Эдвард выдыхает и мотает головой.

- Конверт, - напоминает он – утром. А сейчас спи. Разговор окончен.

И поднимается с простыней кровати, намереваясь покинуть комнату.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза