Читаем Успокой моё сердце (СИ) полностью

В спальне снова повисает молчание. Ласковым прибоем оно накатывает на окружающую атмосферу, расслабляя настолько, насколько это в принципе возможно. Совсем не давящая, безопасная тишь. Приятная…

- Джером говорил при тебе раньше? – голос мужчины возвращается.

- Вслух нет.

- Вслух?..

- Он пытался беззвучно.

Эдвард вздыхает.

- Сколько я пропустил…

- Совсем немного, - мягко заверяю, - тем более, самое главное он сказал тебе.

Не думала, что увижу на лице мужчины отцовскую гордость, но чувство, прорисовывающееся в его чертах после моих слов, ни с чем другим нельзя даже сравнить. Это точно она. Красиво…

С неким удивлением, но при том с настоящей радостью воспринимаю то, что ничто человеческое Эдварду не чуждо. Теперь его образ не ограничивается для меня мафией и Хозяином. Теперь он просто папа. Самый настоящий.

- Ради этого стоило приехать.

- Ещё как, - усмехаюсь, незаметно для себя придвигаясь ближе к Калленам. Кровать тихонько поскрипывает, но Эдвард делает вид, что не замечает этого.

- Я верну его доверие.

Услышав подобное заявление, я удивляюсь.

- Ты его не терял.

- Терял… - он качает головой, слегка хмурясь - дом, лес… терял, Белла. Но больше не потеряю.

Дом, лес?..

Побег!

К месту вспоминается, что об истинных причинах, заставивших ребенка покинуть особняк, ему ничего неизвестно.

- Он никогда не убегал от тебя.

- Белла, хватит, - отмахивает мужчина.

- Это правда, - не прекращаю, стремясь договорить до конца, - его побег состоялся лишь потому, что он уверил себя, будто тебе мешает…

Наблюдаю за тем, как в глазах мужчины сначала назревает недоверие, а затем изумление, крепко связанное с десятком вопросов. Нет, больше. Сотней.

- Что?

- В ту ночь, когда ты говорил с ним обо мне, когда… выпил - вздыхаю, припоминая не самый лучший из ходов воспитания мужчины, - сказал то, что его задело. Не про Джерома, конечно же, про меня. Но он принял это на свой счет.

- Что сказал? – голос Эдварда разом становится тише.

- «Вы все отравляете мне жизнь», - привожу дословную фразу, нерешительно глядя на Каллена.

Его лицо бледнеет.

- Нет… - тихонько стонет он, осторожно целуя лоб белокурого создания. - Ты уверена?.. – малахиты доступно объясняют, что если я лгу или выдумываю, поплачусь самым жесточайшим образом.

- Да. Джерри сказал…

- Идиот… - сквозь стиснутые зубы шипит мужчина, делая все, чтобы эта фраза осталась для меня неслышной. Его рука, свободно лежащая на простынях, сжимается в кулак.

- Все это не важно. Он давно забыл.

Эдвард не отвечает. Судя по всему, не согласен, но заниматься разбором полетов также не намерен. Думаю, для этого у нас будет время и позже.

А сейчас меня интересует ещё кое-что:

- Почему ты так быстро вернулся?

- Изабелла, - он щурится, неодобрительно глядя на меня, - мне уехать обратно?

- Я рада тебя видеть, если ты сомневаешься в этом, - бормочу, расправляя и без того ровную поверхность одеяла. Как и вчерашней ночью, эти слова хочется сказать тому, кто их должен услышать. Слегка боязно, признаю, но не так страшно, как казалось.

- Значит, все-таки рада?

- Конечно, - мой похититель терпеливо ждет, сохраняя молчание, пока я посмотрю на него. И лишь через пару секунд терроризирования взглядом, показывает, что верит.

- Пока квартира не взлетела на воздух, лучше было бы уехать оттуда, - устало, словно в сотый раз, объясняет он.

Теперь мой черед побледнеть.

- Взлететь?..

- Я уже второй раз нарушаю планы Большой Рыбы, а это для неё непростительно.

- Ты знаешь, кто пытался?.. – не договариваю до конца. То страшное слово больше мной произнесено не будет. Нет.

- Да, - черты его лица суровеют, - но это мы обсуждать не будем.

- Хорошо… Они ведь не знают, где ты?

- Нет. – Коротко, четко, ясно. Напоминает Джаспера.

Отлично. Значит, мы в безопасности. Он в безопасности.

Ещё немного молчания. Мне кажется, оно подпитывает и меня, и мужчину силами для дальнейшего видения разговора. Он как никогда откровенен и, похоже, готов продолжать. Если вспомнить, как активно раньше он пытался прервать любую нашу беседу, то теперь этого не происходит.

Поводов для радости становится все больше за сегодняшний день!

- Знаешь, я жуткий эгоист, - голос Эдварда первым нарушает тишину.

- Почему? – удивляюсь, не в силах подобрать более-менее правильный ответ.

- Джером сейчас здесь, - Эдвард аккуратно проводит носом по волосам ребенка, - хотя лучше бы ему быть в детской.

- Он очень ждал тебя.

- Я его напугал… Нет, даже не так, - мой похититель хмурится, - я знал, что напугаю его, и все равно не остановился. Позвал.

- Джерри просто не ожидал такого, вот и все, - прикусываю губу, вспоминая, как быстро малыш покидал комнату. Не оглядываясь, не оборачиваясь, горько плача…

- Испытывать страх вполне нормально. Ты тоже не была готова. Мне следовало поступить по-другому.

- И как же?

- Подождать ещё хотя бы сутки. Тогда бы последствия отравления не были такими явными.

- От этого было бы хуже, - Эдвард качает головой, но это меня не останавливает, - вчера утром он был уверен, что ты вообще больше не приедешь.

Глаза мужчины распахиваются. Малахиты вспыхивают.

- Почему?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза