Читаем Успокой моё сердце (СИ) полностью

- Вот теперь точно все в порядке, - удовлетворенно вполголоса произносит Эдвард, накрывая нас с сыном невесомой простыней, - а то мне надоело спать раздельно. Спокойной ночи.

Ложится рядом с сыном, довольно улыбнувшись.

- Спокойной ночи, - ответно улыбаясь, переплетаю свои пальцы с его и глядя на них обоих.

Все хорошо, это правда.

У нас все хорошо…

- Эдвард… - тихонько зову, чувствуя явное желание кое-что сказать, кое-что, пришедшее в голову от вида моего белокурого ангелочка, – по поводу Джерома… я никогда не сделаю ему больно.

Вспоминается деяние Ирины. Рассказ Каллена, пропитанный горечью и гневом… рассказ о поступке, не имеющем ни оправдания, ни смысла. О ненавистной мне женщине.

- Я знаю, - открыв глаза, мужчина с самым серьезным видом кивает, - поэтому в непредвиденном случае ты и будешь его опекуном.

- Никаких непредвиденных случаев, - не соглашаюсь я, - Бароны обо всем знают.

- Не обо всем…

Рассмешить его не удается.

- Эдвард…

- Мы поговорим об этом потом. У нас есть целый день свободы завтра – на острове и в самолете. Не о чем беспокоиться.

- До завтра…

- Уже прогресс, - пальцы сжимают мои крепче, - спи, viola. Как бы там ни было, вы с Джеромом в любом случае останетесь на поверхности…


С огромным нетерпением жду ваших отзывов! Для меня эта глава имеет особое значение :)


========== Глава 52 - Каменный замок ==========


У истории появилось новое видео о Grande Amore, буду рада вашему мнению и о нем тоже в отзывах - https://youtu.be/DvOlnwGHOcg


Dimmi che mai

Скажи, что никогда…

Che non mi lascerai mai

Что никогда меня не оставишь.

Dimmi chi sei

Скажи, что ты

Respiro dei giorni miei d’amore

Дыхание моих дней, моей любви.

Dimmi che sai

Скажи, что знаешь,

Che solo me sceglierai

Что выберешь только меня


Grande Amore, Il Volo


- Нам нужно поговорить.

Я прерываю сказку о Маленьком Принце, поднимая на Эдварда глаза.

Мужчина сидит в большом кожаном кресле возле выдвижного столика, хмуро глядя на меня. Правая его рука устроилась на подлокотнике, левая лежит на колене. Несмотря на всю напускную расслабленность позы, иначе как напряженной назвать её не получится. Будто бы через минуту Каллену придется прыгать с борта авиалайнера с парашютом.

- Джером уже спит, - замечая, что я нагибаюсь к малышу, сообщает он. С долей растерянности оглядывает укрытое сливовым покрывалом детское тельце.

Осторожно, дабы не потревожить ребенка, поднимаюсь. Хочу сесть рядом с Эдвардом, но он не позволяет. Указывает на кресло напротив.

- Через час мы приземлимся.

Мое настроение – и без того не слишком жизнерадостное – падает ниже некуда. «Отличная» новость. Осталось только узнать, что в числе встречающих будет Большая Рыба.

Ну почему, почему нельзя останавливать время? Сегодня во время посадки в самолет самым большим моим желанием было вернуться на два-три дня назад и сполна, ещё раз насладиться нашим маленьким отпуском. На острове я знала, что ни с одним из Калленов не случится ничего плохого. На острове единственной нашей заботой были поселившиеся внутри воспоминания и видения, но уж точно не реальные личности. И если моральный удар можно снести, перетерпеть и вылечить, то с физическим куда сложнее. Слишком много в США тех, кто жаждет крови Smeraldo… нашей…

Если когда-нибудь я смогу это сделать, профинансирую изобретение машины времени.

- Белла, мне нужно все твое внимание, - раздражение в бархатном баритоне придает ситуации ещё более плачевное положение. Яркое солнце, безбрежный океан и ласковые дельфины Чили растворяются в небытие, пропадая где-то в недрах сознания. Я ещё помню, как Джерри играл с ними этим утром, ещё помню, как Эдвард помогал сыну заканчивать их последний совместный песочный замок и вряд ли смогу забыть умиротворение, царящее после полудня, когда в обнимку с большой миской оранжевых абрикосов мы вместе смотрели «Спасателей». Помню. Знаю. Но теперь кажется, что это было не со мной. Не с нами. И уж точно не сегодняшним днем.

- Извини…

- Уже лучше, - сухо кивает Эдвард, поправляя ворот свежей рубашки. Черной, как смоль… его кожа неестественно белая в контрасте с этой материей.

На мгновенье в салоне сохраняется давящая тишина. Ядовитым плющом проникает в каждую щель, заполняя собой все свободное пространство. Потесниться её заставляет только лишь продолжение нашего разговора:

- В аэропорту будут две машины. Вас повезет Джаспер.

- Разные?..

- Разные.

Прекрасно. Все лучше и лучше.

- С того момента как мы сядем, Белла, - Каллен придвигается ближе ко мне, наклоняется вперед, глядя прямо в глаза с похожим чувством заклинания, как в ночь отравления, - любые приказы Джаспера ты обязана выполнять. Что бы он ни сказал. В любое время.

…Мое молчание малахитам не по вкусу. Они темнеют.

- Это ясно?

- Да… да, - прочищаю горло, делая ответ слышимым, - я поняла.

Эдвард щурится.

- Твое упрямство недопустимо, - не до конца верит тому, что я смогу исправно следовать этому правилу, - пообещай мне.

Коротко вздохнув, я киваю. Честно смотрю в его глаза, не тая собственного взгляда. Я постараюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза