Читаем Успокой моё сердце (СИ) полностью

Я не могу отвязаться от навязчивых картинок, то и дело вспыхивающих в голове. Проще посмотреть на них и постараться смириться. Постараться подготовить себя к тому, что Джеймс снова будет рядом. Каждый день.

Убьет ли он меня?

Не думаю…

Я сама умру. Вопрос только, после или до?.. От страха или от боли?..

Наверное, от всего вместе. Сложенные воедино все эти понятия разобьют на части как мое тело, так и мою душу. Они не оставят меня в покое.

Страшное будущее, так умело вырисовывающееся воображением, никто не сбивает. Эдвард молчит, следя лишь за дорогой. Ему абсолютно все равно. Будто бы ничего не было…

«А что, в сущности, было?»

Верно. Ничего. Ничего не было…

Очередная сосна сменяется следующей и вместе с ними сменяются варианты будущего.

Вот мы подъезжаем к кирпичному зданию… Вот я выхожу из машины… Вот Каллен пожимает моему благоверному руку и говорит, какой дрянной девчонкой я все это время была… Вот Джеймс улыбается… Вот ведет меня в дом… Вот закрывает дверь… Вот…

Крепко сжимаю губы, боясь закричать. От страха, безысходности, разочарования и горечи.

Вот плеть… Вот лед… Вот душ… Вот Джеймс…

Ногти с отравительным звуком соскальзывают с подлокотников. Задерживаю дыхание, борясь с собственными эмоциями.

Раз… Два… Три… Десять… Двадцать… Восемьдесят пять…

Сколько часов мне придется терпеть? Сколько часов я проведу за одним занятием в пределах одной спальни? Через сколько получу еду и воду (если вообще получу)? А если повреждения? Если он ранит меня? Я буду истекать кровью, пока, наконец, не умру?

Зажмуриваюсь. Пробую прогнать видения, но они лишь усиливаются.

Стараясь спастись, восстановить сбитое дыхание, не замечаю, что «Бентли» замер на месте. Сосны не сменяют друг друга. Они застыли.

Неужели мы уже приехали? О господи!..

- Белла! – Эдвард говорит громко и обращается явно ко мне, - Белла, Белла, Белла! Так тебя зовут?

Вздрагиваю от его тона.

- Почему ты молчишь! Почему? – глаза моего похитителя полны ярости и злобы. Они потопят меня сейчас.

Запах воздуха исчерпал себя. Приходится вдохнуть снова…

В этот момент едва не давлюсь собственной кровью.

Сжимаюсь на сиденье, накрывая дрожащей ладонью нижнюю часть лица. Только не это…

- Белла?.. – голос мужчины меняется. Взгляд то и дело перескакивает с моей руки на глаза и обратно.

- Пожалуйста, - бормочу, не убирая её от лица. – Пожалуйста…

Нахожу взглядом малахиты, умоляя их одновременно с произносимыми словами.

- Что «пожалуйста»? – мужчина хмурится, вынимая ключи из зажигания.

- Подожди… - зажмуриваюсь, мысленно уговаривая кровь остановиться. – Подожди немного…

- Так, - Эдвард покидает свое место, громко хлопая дверью. Спустя минуту он уже открывает мою, кивая на мрачный лес.

Мелко дрожу, предчувствуя что-то нехорошее.

- Мистер Каллен… - шепчу, полностью уверенная, что он не собирается внимать моей просьбе, - Эдвард, не надо…

- Да выходи же ты! – он теряет терпение, вытаскивая меня из салона.

Секундой позже уже лежу на холодном песке обочины. Перед глазами только серое небо, подернутое темно-синей пеленой. Мелко-мелко сыплет снег. Маленькие снежинки, причудливо кружась, опускаются на почерневший асфальт дороги.

- Запрокинь голову, - командует мой похититель. Не ищу его, просто делаю что велено.

- Зажми нос рукой.

Зажимаю. Каждый раз меня заново учат управляться с собственным организмом. Я ведь знаю, что кровь не будет течь вечно. Когда-нибудь она остановиться…

Деревья громко шелестят, предвещая скорую бурю, готовую разыграться по первому зову природы. Похоже, настоящая зима пришла к нам только сейчас.

Наблюдая за особо большой и притягательной снежинкой, не удерживаясь, протягиваю к ней руку. Ледяное творение послушно опускается на ладонь.

- Она холодная, - напряженно констатирует Эдвард.

- Я знаю, - почему-то сейчас на меня накатывает долгожданное спокойствие. Блаженно улыбаюсь, чувствуя, как тает снег на коже. Надо же, куртка действительно очень теплая. Мне совсем не холодно.

- Ты боишься холода.

- Уже нет… - прикрываю глаза, расслабляясь.

Некоторое время ничего не слышно. Я знаю, что Каллен рядом, но теперь это не имеет значения. Я готова идти на свой эшафот. Я готова сесть в машину и поехать куда скажут.

Сейчас мне не страшно. Даже наоборот.

Похоже, я все-таки свихнулась.

- У тебя часто идет кровь? – слова Эдварда скорее похожи на утверждение, чем на вопрос.

- По-разному.

- Болезнь?..

- Не знаю, - улыбаюсь шире, протягивая уже обе ладони к небу.

Совершенно неожиданно ощущаю, что мои пальцы сменяют чьи-то другие. Длинные, холодные, чужие.

Дергаюсь, изумленно глядя в сторону.

Эдвард, присевший рядом, само спокойствие. Делая вид, что ничего из рода вон выходящее не происходит, он внимательно смотрит на меня.

- Что-то не так, Изабелла? – малахиты лукавят. Блестят.

Вздыхаю, возвращая одну из рук обратно, на место. Действия Эдварда отрезвляют меня.

Однако длинные пальцы не намерены сдвигаться даже на миллиметр. Наоборот, они сильнее сжимают мою кожу.

- Лежи спокойно, - тоном, похожим на врачебный, говорит мужчина.

Застываю, решая, что так действительно будет лучше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза