— У нас не свидание, Лестрейд, — проговорил он ядовито, — это всего лишь секс — и ничего больше.
Он не позволил Шерлоку испортить хорошее настроение.
— Да, и если я склеил тебя, то должен хотя бы купить тебе выпивку, так что — утихни, Шерлок, и позволь заказать для тебя ужин, хорошо?
— А если я откажусь?
— Твоё дело. От этого зависит, будет следующий раз или нет.
— Сомневаюсь, — сказал Шерлок, нахмурившись, будто воспринял эти слова всерьёз. — Я не намереваюсь вводить это в привычку.
Грег пожал плечами.
— Сам решай. Возможно, будет неплохо, если я смогу возвращаться домой всю неделю без опаски заработать сердечный приступ из-за сидящего в моей гостиной какого-то козла.
Губы Шерлока тронула улыбка, и он тихо засмеялся. Грег тоже улыбнулся.
— Ладно, тогда ужин, — проговорил Шерлок. — Не хотел бы упустить такую возможность — организовать тебе тренировку сердечной мышцы.
— Козёл.
— Идиот.
Помотав головой, Грег отвернулся, чтобы заказать китайскую еду. До появления курьера они молча смотрели телевизор, хотя Грег предпринял несколько попыток завязать разговор.
Потом Шерлок сидел, уткнувшись в тарелку и вяло копаясь в еде, пока наконец не встал.
— Теперь я могу уйти?
Грег вздохнул и махнул рукой в сторону двери.
***
Шерлок наблюдал за больницей через дорогу, надёжно укрытый изгибом улицы. В половине шестого появился Джон под руку с женщиной — с ней. Джон что-то сказал, она засмеялась и ответила — Джон тоже засмеялся, наклонился и поцеловал её, легко, но очень интимно.
Они сели в её машину — не Джона; Джон бы такую не выбрал.
На Джоне был серый костюм и синяя рубашка. Ему очень шло. Это вкус Мэри — не Джона.
Мэри оставила свои отпечатки на Джоне повсюду. На его Джоне. Нет. Не его. Уже не его.
Шерлок отлепился от мозаичной колонны, за которой прятался всё это время, и поднял руку, чтобы остановить такси.
Сначала он хотел попросить ехать вслед за жёлтой малолитражкой, но вместо этого назвал водителю адрес в другой части города. И он даже не знал, почему это сделал. Он постарался не докапываться до причин своего поступка.
Текущее положение дел его устраивало. Лестрейд был одинок, и Шерлок понимал его мотивы: ни к чему не обязывающий безопасный секс со знакомым человеком — не коллегой по работе, но которому он полностью доверял, и в отношениях с которым не предвиделось осложнений. Лестрейду нужна была не только интимная близость, но и приятельские отношения, потому он и пытался добавить немного социального взаимодействия в их встречи ради секса, что немного смущало Шерлока, но не было неприемлемым или невыносимым.
Лестрейд при последней встрече угостил его ужином. И Шерлок согласился. Лестрейд приравнял это к покупке выпивки потенциальному сексуальному партнёру, и это означало, что Шерлок тоже обязан так себя вести, иначе равенство в отношениях постепенно утратится.
— Сверните здесь, — приказал Шерлок таксисту.
***
Грег почти ждал, что Шерлок появится во вторник вечером, так что он не удивился, открыв дверь и обнаружив его сидящим на диване.
— Я принёс еду, — сказал Шерлок, приподняв две картонные упаковки. — Тайская.
Грег моргнул.
— Хорошо. Спасибо. Ты молодец.
— Давай сначала поедим, чтобы я мог уйти сразу после того, как сделаю тебе минет.
— Шерлок, — вздохнул Грег, стараясь не дать разгуляться воображению, получившему такую картину.
— Нет? Тогда ты мне сделаешь минет. Вообще-то твоя очередь.
Грег потёр глаза.
— Нет, я хочу сказать, что не собираюсь спорить, просто давай поужинаем, а там как пойдёт, хорошо?
Лицо Шерлока было непроницаемым; он сел за стол с видом, будто делал одолжение. Хотя, возможно, так и было.
Грег покачал головой, расставил тарелки, разложил столовые приборы, принёс две бутылки пива и подал еду. Он был голоден и любил тайскую кухню, так что ел быстро, в то время как Шерлок только делал вид, что ест.
— Неудивительно, что ты такой костлявый. Тебе надо бы питаться получше.
Шерлок посмотрел сердито и демонстративно съел большой кусок.
— Доволен? — спросил он, опуская вилку.
— Даже у моих детей аппетит лучше, — фыркнул Грег. Шерлок скривился.
— Повезло, что ты мне не отец, — отпустил он замечание.
— Ты думаешь, сколько мне лет?
— Сорок девять, как указано в водительском удостоверении. Не беспокойтесь, инспектор, я сплю с вами не потому, что мне не хватало отцовской любви.
— Надеюсь на это, — фыркнул Грег.
— Нет, я всего лишь использую тебя для секса, — и уголки губ Шерлока приподнялись в улыбке.
— Прекрасно. Просто великолепно, Шерлок. Хорошо, что я знаю тебя не хуже, чем самого себя.
— Я бы сказал — ты терпишь меня, — Шерлок втянул воздух.
— Терпеть тоже порой приходится, Шерлок, — Грег усмехнулся. — Господи, ты невыносимый ублюдок, как ни крути. К счастью, ты хороший любовник.
— Гм, едва ли можно судить по трём встречам — данных недостаточно.
— Я разве на что-то жаловался? — пожал плечами Грег. Шерлок откинулся на спинку стула.
— Мы можем продолжить собирать данные в этой области?
Грег отложил нож с вилкой и осушил стакан.
— На твоё усмотрение.
***