Читаем Утешение (СИ) полностью

— Расскажи мне о том времени, когда тебя не было в Лондоне, — вдруг сказал Грег. — Должно быть, с тобой происходили разные истории, типа как с Джеймсом Бондом. Я видел кое-какие официальные бумаги, те крохи, на которые не поставили гриф «секретно».

Шерлок покачал головой.

— В основном я сидел в залах ожидания аэропортов, если брать процентное соотношение потраченного времени.

— О, значит, я ошибся. А мне казалось, что ты использовал свою дедукцию, чтобы разрушить международный преступный синдикат.

— Тебе действительно интересно, — недоверчиво проговорил Шерлок. — Почему?

— Веришь или нет, но мне действительно чертовски интересно то, чем ты занимаешься. Ещё и по этой причине я позволяю тебе крутиться около мест преступлений и капать мне на мозги.

Шерлок внимательно посмотрел на него и начал рассказывать об операции в Мадриде.

Грег закрыл пустую коробку из-под пиццы и швырнул её на пол, прежде чем снова устроиться на диване, слушая рассказ Шерлока. Факты и цепочки рассуждений сыпались из него, как при расследовании преступлений, только сейчас он рассказывал всё по памяти. Это было поразительно.

— И когда подъехала местная полиция, Анабелла вместе с оружием, к счастью, уже скрылась, а мне пришлось выбираться через окно в уборной, чтобы мне не начали задавать всякие неудобные вопросы.

— Ты невероятен, безумный ублюдок, — сказал Грег, усмехаясь. — Я понятия не имею, как ты умудрился уцелеть.

Шерлок моргнул и так посмотрел на Грега — немного испуганно, залившись румянцем, что тот замолчал. Грег откашлялся и решился выстрелить наугад.

— Думаю, ты меня немного завёл, — проговорил он, проведя ногой в носке по голени Шерлока. — Не хочешь этим воспользоваться?

Лицо Шерлока прояснилось, ощупывающий всё тело Грега взгляд потемнел.

— Есть предложения? — протянул он.

Грег кашлянул и поёрзал.

— Я подумал: ты никогда раньше не занимался этим, и, может, тебе следовало бы попробовать, знаешь ли, взять меня. Только если ты будешь осторожным. Я хотел бы получить свою задницу обратно в том же виде.

Уголки губ Шерлока приподнялись.

— Я всегда исключительно осторожен, Лестрейд, — промурлыкал он, и вибрации его голоса отозвались возбуждением в паху Грега.

***

Это не должно было повториться. Этот раз должен был стать последним, потому что то, что этот человек позволил сделать с собой, превратило Шерлока в дрожащее, всхлипывающее, жаждущее, просящее существо — и как теперь он сможет посмотреть ему в глаза? Нет. Лестрейд больше не захочет иметь с ним дела, иначе и быть не может. Потому что этой ночью Шерлок получил и сделал буквально всё. Он пробовал на вкус, вылизывал, изучал; он раскрывал и ласкал, а затем, когда Лестрейд начал умолять и извиваться, он толкнулся внутрь. Шерлок никогда не испытывал ничего подобного — невероятное тугое тепло, это было слишком, это было невыносимо хорошо. Он двигался, подводя себя к высшей точке, приникнув лицом к плечу Лестрейда, вцепившись в его тело, позволив ощущениям и удовольствию полностью ошеломить его. Лестрейд, не переставая, ругался, когда подавался ему навстречу, а потом толкался в его руку; и когда он кончил, крепко стиснув член внутри себя, перед глазами Шерлока полыхнуло белое сияние.

Шерлок открыл глаза и увидел прямо перед собой плечо Лестрейда. Он ласково провёл губами по солёной коже и затем отодвинулся, упав рядом на кровать.

Застонав, Лестрейд повернулся набок, лицом к Шерлоку. На лице его играла улыбка, которую Шерлок классифицировал бы как глупую.

— Было чертовски хорошо, — прошептал он, томно потянулся и снова застонал.

Шерлок сглотнул. Лестрейд не сводил с него глаз, на его лице читались любовь и восхищение. Он не знал, какие подобрать слова, и поэтому придвинулся и поцеловал с нежностью, после чего отодвинулся, охваченный смущением.

Он сел, бросил взгляд за спину и почувствовал, как на его предплечье легла рука Лестрейда.

— Шерлок, не сбегай. Останься со мной на этот раз, хорошо?

Шерлок молчал. В нём росло предательское желание вернуться в постель для объятий и нежных поцелуев. Как если бы его любили и им восхищались.

Он отвёл взгляд.

— Я должен идти.

Он услышал, что Лестрейд вздохнул, но не стал спорить. Шерлок снял презерватив, отыскал свою одежду, оделся, избегая взглядов и не говоря ни слова.

— Спокойной ночи, Лестрейд, — сказал он перед уходом, решившись встретиться с другом глазами.

Лестрейд не пытался подняться с кровати или привести себя в порядок. Он был обнажён, на бедре лежал обмякший член, на животе виднелись следы семени; одной рукой он прикрыл глаза, другой указал на выход:

— Спокойной ночи, Шерлок. Запри за собой дверь.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее