Повозившись с презервативом, он дунул на латексный кружок, чтобы убедиться, что повернул его нужной стороной, и тщательно раскатал; он вдруг вспомнил, что, по всей видимости, этот раз у них будет первым и последним, и он сам себе не простит, если всё испортит. Справившись с резинкой, он взял Шерлока за бёдра, заставив его приподняться на коленях, и затем толкнулся внутрь. Это было охрененно прекрасно: то, как его плоть стиснули тугие мышцы, как было горячо, как под ним выгнулось бледное стройное тело. Он начал двигаться медленно и осторожно. В такой позиции он легко мог представить, что занимается любовью с женщиной, у которой узкие бёдра и тёмные кудри. Но мог и помнить, что это чёртов Шерлок Холмс, в задницу которого он вбивается на всю длину, до горла.
— Всё в порядке? — выдохнул он.
— Да, — последовал отрывистый ответ. — Меньше разговоров — больше дела.
Грег ухмыльнулся и начал наращивать темп, пытаясь найти нужный угол и коснуться той самой точки; наконец ему это удалось, и он был вознаграждён ещё одним низким стоном. Это было чертовски здорово. Шерлок был таким отзывчивым, а Грег охмелел от выпивки. Удовольствие скрутилось тугим узлом внизу его живота, подталкивая его к краю. Он был близок к разрядке, слишком близок.
— Шерлок, чёрт, ты восхитителен. Чёрт, я почти, я не хочу кончить прямо сейчас…
Вместо ответа он услышал стон, и бёдра Шерлока двинулись ему навстречу. Он скользнул правой рукой вокруг бедра Шерлока и слегка сжал его яички, услышав длинный низкий рык, после чего обхватил пальцами перенапряжённый член Шерлока. Шерлок всхлипнул и, изогнувшись, закричал. Грег кончил в тот момент, когда мышцы Шерлока стиснули его член, запульсировав в такт собственному оргазму.
***
Шерлок обессиленно рухнул на кровать, и Лестрейд тяжело навалился на него сверху. Некоторое время они восстанавливали дыхание, а затем тёплая тяжесть скатилась со спины Шерлока, и он вдруг почувствовал себя покинутым, пока не напомнил себе, что он с Лестрейдом, а не с Джоном. Не с Джоном у него была близость, не заботливые руки Джона и не его ласковые слова помогли Шерлоку раскрыться. Нет.
Он почувствовал руку, с нежностью коснувшуюся его спины.
— Ты в порядке, приятель?
Шерлок сглотнул.
— Да, я в порядке, — ответил он, сдерживая чувства. Он заставил себя подняться, соскользнул с постели, прихватив халат. Выйдя из ванной, он направился в гостиную. Схватив телефон, он увидел пропущенный звонок — от Джона. Шерлок включил воспроизведение оставленного сообщения.
«Э… Привет. Эм. Шерлок, это я, Джон. Джон Уотсон, — пауза. — Послушай, сейчас Рождество, и я утром понял, что ты… Хорошо встретить Рождество, зная, что ты жив. Э, да. Я рад. Как бы там ни было… Я просто хочу пожелать тебе счастливого Рождества. Полагаю, тебя нет, ты занят расследованием и даже не заметил, какой сегодня день. Но всё же — с Рождеством. Пока».
Он уставился на телефон, осознав, что руки у него трясутся.
Из спальни вышел натягивающий свитер Лестрейд.
— Всё хорошо? — спросил он.
— Уходи, — ответил Шерлок.
Минуту Лестрейд стоял в растерянности, лицо его покраснело (от смущения или от раздражения — Шерлоку было безразлично), затем он закатил глаза.
— Ну ты и козёл. Мне тоже понравилось. Ну, хорошо. Спасибо, что помог с расследованием. Я ухожу.
— Иди.
Он набрал сообщение и нажал «отправить»:
«Весёлого Рождества, Джон. ШХ»
Глава 2.
Январь
«Джон, это дело тебя заинтересует. Харкорт-роуд 44, Юстон. Я уже не месте. ШХ»
«Я уже не живу с тобой, Шерлок. Я действительно не могу, как прежде, принимать участие в расследованиях. Извини. Может, как-нибудь пересечёмся, когда у меня будет время. Будь здоров. Джон»
Джону действительно понравилось бы это дело: никаких трупов, ничья жизнь не в опасности — надо лишь разгадать загадку и поймать преступника. Именно во время таких расследований Джон смотрел на него, как на нечто удивительное и великолепное. И под этим взглядом у Шерлока порой проскальзывала мысль, что, возможно…
Шерлок сунул телефон в карман. Может быть, Джону были интересны не эти расследования, а он сам. Теперь Джон к нему равнодушен, и никаким расследованием его не заманишь.
Телефон ожил. В душе шевельнулась отчаянная надежда. Он выхватил телефон из кармана.
— Лестрейд, — проговорил он, подавив разочарование, когда не тот голос, который он ожидал услышать, начал быстро перечислять делали дела. — Адрес?
Тон голоса инспектора был таким же, как и всегда: утомлённым и озабоченным, — но послышалось в нём что-то, что вернуло Шерлока в тот холодный декабрьский вечер, когда этот человек был настолько обеспокоен, что пришёл, чтобы выпить с ним по глотку виски, а затем его тёплые руки касались его, а ореховые глаза были полны желания. Он прогнал эти воспоминания прочь.
— Сейчас я занят другим расследованием. Буду через час, — сказал он и прервал связь.
***