Джахилийя
(арабский): часто неверно переводится как «Время Невежества» и применяется к доисламскому периоду Аравии. Однако из мусульманских источников ясно, что первоначальное значение словаДжива
(санскрит): «душа»; живое существо, светлое и разумное. Джайны верят, что все создания – люди, растения, животные, деревья и даже камни – обладаютДжина
(санскрит): духовный «победитель», тот, кто достиг просветления неустанным воспитанием в себеДжихад
(арабский): «борьба», «усилие», «стремление». Это слово не означает «священная война». ВДин
(арабский): «образ жизни», «обычная практика», «обязанность». Часто переводится как «религия»; однако, как и большинство досовременных традиций,Догма
(греческий и латынь): грекоязычные христиане проводили различие междуДуккха
(санскрит): часто переводится просто как «страдание», но более точный смысл – «неправильное», «искаженное». Первая благородная истина в буддизме – признание, что жизнь по существу своему неправильна и наша цель – освободиться от страданий, достигнувДхарма
(санскрит): многослойное слово. Изначально относилось к естественному положению вещей, их сущности, фундаментальному закону бытия. ПозднееДхи
(санскрит): «внутреннее видение», которого достигалиДхикр
(арабский): «напоминание», «напоминающий». Одно из ключевых понятийДхимми
(арабский): «защищаемые подданные» в исламской империи, где ислам был религией правящего класса, однако, согласно стандартам досовременных империй,Дэ
(китайский): «сила», «добродетель». Интеллектуальная, моральная, даже физическая мощь, вытекающая из соответствия человеческого поведенияДэва
(санскрит): «сияющий». Неверно переводить это слово как «бог», поскольку практически все – гора, река, галлюциногенное растение сома, мудрый человек, – отражающее в себе лучезарную тайнуДэви
(санскрит): Богиня-Мать в Индии.Жан
(китайский): «уступчивость». Отношение, которое воспитывает соблюдение обрядов,Жу
(китайский): «ритуалисты», «ученые». Термин относится в основном к последователям традиции, на Западе называемой «конфуцианством».