чинении. Эльфы несхожи с Богами: они дети Земли, посему с неспешным течением лет языки их менялись даже в Валиноре. Однако менялись не так сильно, как, казалось, могли бы за время столь долгое, поскольку эльфы в Валиноре не знали смерти, Древа в ту пору стояли в цвету, а изменчивую Луну еще не создали. В Валиноре царили мир и блаженство.
Тем не менее, эльфы сильно переделали язык валар, каждый из трех родов – на свой лад. Из всех их наречий менее всего менялась и оставалась самой красивой речь линдар, особенно язык дома и народа Ингвэ.*
Поэтому с самых первых дней поселения эльфов в Валиноре у Богов вошло в обычай использовать эту речь в разговоре с эльфами, а у эльфов разных народов – в беседах друг с другом, и долгое время именно на этом языке наносились надписи и записывались слова мудрости и поэзии.
Таким образом, древнейшая форма линдарина рано утвердилась (если не считать некоторых слов и имен, что заимствовались позже из других диалектов) как язык высокой речи и письма и всеобщий язык эльфов. Все в Валиноре учили его и знали. Боги и эльфы называли его «эльфийский язык», то есть квенья, так он обычно именуется и сегодня, хотя эльфы на-
зывают его также ингвиквенья, особенно в его чистейшей и наивысшей форме, а также тарквеста, то есть высокая речь, и пармаламбэ, книжный язык. Это эльфийская латынь, и таковой она осталась доныне: все эльфы знают ее, даже те, что все еще обитают в Ближних землях. Но разговорная речь линдар отошла от квенья, хотя и не так далеко, как нолдорин или даже телерин ушли от своих праязыков времен Древ.
Нолдор в дни своего изгнания принесли эльфийскую латынь в Белерианд, и, хотя они не научили ей людей, ее стали использовать все илькоринди. Имена Богов все эльдар сохранили в квенийской форме и как правило так их и про-
износили, хотя у большинства валар были титулы и именования, разные в разных языках, каковыми заменялись обычно в каждодневной речи высокие * (Сноска, добавленная после написания основного текста.) Однако речь линдар была плавной, и поначалу они меняли эльфийскую речь сильнее, чем другие народы. Они смяг-
чали и сглаживали ее звуки, особенно согласные; но в слова [зачеркнуто: и формы] они вносили, как здесь сказано, меньше изменений, и их грамматика и словарь остались арха-
ичнее, чем у других эльфов.
27 1УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬ§4
имена валар – которые звучали нечасто, кроме как в торжественных клят-
вах и гимнах. Поселившись в Валиноре, нолдор вскоре изобрели буквы и научились вырезать их на камне и дереве, а также писать кистью или пером, ибо, хоть и щедро были наделены эльфы памятью, все же они не таковы как валар, которые ничего не записывали, но и не забывают. И не скоро еще нолдор начали сочинять книги на своем языке, и хотя много в те дни было исписано свитков и высечено надписей, нолдор использовали квенья, пока не пришли дни гордыни Феанора.
5
Вот как постепенно разошлись разговорные языки линдар и нолдор.
Поначалу, хоть и дивились эльфы свету и блаженству Валинора, не за-
бывали они Средиземье, откуда пришли, и его звездный свет. Случалось, они тосковали по звездам и мечтали побродить в сумраке. Для того Боги и проложили проход в стене гор, именуемый Калакилья, Ущелье Света. В
этом месте эльфы возвели зеленый холм Кор, а на нем – город Тун [>Туна],*
и высоко над городом вознеслась белая башня Ингвэ. Поскольку нолдор чаще прочих обращались в мыслях своих к покинутым землям, куда впо-
следствии и возвратились, они поселились в том месте, откуда был виден внешний сумрак, и долины и горы вокруг Калакильи стали им домом. Но сердца линдар вскоре преисполнились любви к осиянным древами садам Богов и широким плодородным равнинам, и тогда они покинули Тун [>Ту-
ну], поселились вдали и редко туда возвращались. И, хотя Ингвэ неизменно считался верховным королем всех эльдар, а в его белую башню никто не ступал, кроме тех, кто поддерживал пламя в негасимом светильнике, пра-
вить нолдор стал Финвэ, и народ этот обособился, увлекшись работой над многими своими творениями, и с родней своей встречался, лишь приходя в Валинор на пир или совет. Гораздо чаще, чем с линдар, виделись нолдор с телери, живущими вдоль окрестных берегов, и потому наречия телери и нолдор в те дни снова немного сблизились.
Шли века, и численность нолдор росла, равно как и их умения и гор-
дость, и вот они начали использовать на письме и в книгах не только кве-
нья, но и свой собственный язык. Его самая
* (Заметка на полях, добавленная одновременно с заменой формы «Тун» на «Туна».) который Боги называли Эльдамар.
5?4 §§ЛАММАС 173
ранняя записанная и сохранившаяся форма – это древний нолдорин, или корнолдорин, восходящий к временам создания камней Феанором, сыном Финвэ. Но эта форма нолдорина, в отличие от квенья, не закрепилась, и ее использовали лишь нолдор, а ее написание менялось с годами под влия-
нием изменений в самой речи и в способах письма, которых у номов было множество. Ибо древний нолдорин, короламбэ (язык Кора), или корнолдо-