Читаем Увечный бог. Том 1 полностью

Что называется, из огня да в полымя – поскольку ее выбросило прямо посреди бивуака. На ее счастье, она была полностью готова к бою, чем самым очевидным образом отличалась от своих противников. Тут и там, куда разлетелись самые жаркие угольки, уже занималось пламя. Если об этом не позаботиться, кончится тем, что она спалит весь лес – вместе с древесиной, которой так недостает капитану и ее команде.

Собрав оружие, камеристка затоптала тлеющие огоньки. И выругалась – что-то укусило ее сзади в шею. Пошарив рукой, она ухватила нечто мелкое и пушистое, поднесла сжатый кулак к лицу, чтобы разглядеть поближе. Хомячок – а в зубах добрый кусок ее мяса. Она фыркнула и отшвырнула злобное создание подальше.

– Что ж, ваше высочество, деревья я, похоже, отыскала.

Неподалеку взвизгнул какой-то зверь, ему вторили с полдюжины других – окруживших поляну и подбиравшихся все ближе.

– Клянусь жопой Странника, звучит малоприятно.

«Торчать здесь особого смысла нет», – решила она. Наугад выбрала направление и метнулась в лес.

Где оказалось до абсурда темно, воздух же был сырым и холодным. Она ринулась вперед, держа наготове оба топора. Прямо за спиной раздался визг, она резко развернулась. Какое-то движение у самой земли. Еще один хомячок, чтоб его. Животное застыло на месте, запрокинуло голову и испустило очередной захлебывающийся взвизг.

Некоторое время спустя ей все же удалось оторваться от голодных тварей. Гигантские стволы деревьев поредели, но стало больше подлеска, мешавшего двигаться. В просветах показалось небо – в россыпях звезд, но безлунное. В дюжине шагов впереди местность резко уходила вниз. Оказавшись у края, она заглянула в расщелину, забитую упавшими деревьями с серыми, точно кости, стволами.

Вдоль потока на дне расщелины плавали сгустки тумана, светящиеся, словно болотный газ.

Поток остался от прошедшего здесь наводнения, которое безжалостно вывернуло деревья из почвы, опрокинуло и унесло вместе с бурлящей водой. Она вглядывалась в открывшуюся мешанину, пока в полумраке ущелья ей не почудился какой-то силуэт в паре десятков шагов ниже по течению. Сперва она решила, что это просто завал из стволов и переплетенных сучьев, однако мусор собрался вокруг чего-то еще… Корпус?

Она выдернула из-за пояса щепку. Та словно бы исходила по`том прямо у нее в ладони.

Оскальзываясь через шаг, она не то спустилась, не то скатилась вдоль крутого склона. Изо всех сил стараясь не оказаться в тумане, принялась карабкаться поближе к кораблю. Как ему удалось сплавиться по опасному, извилистому потоку, не рассыпавшись при этом на части, оставалось загадкой, но она знала, что магической связи можно доверять. В каком бы состоянии корабль сейчас ни находился, он может им пригодиться.

Добравшись наконец до корабля, она дотронулась до борта. Вроде бы не гнилой. Она стукнула по доскам – ответом был неясный глухой звук. Тяжелый резной планширь находился в нескольких саженях над ней. Он изображал собой переплетающихся змей, вытянувшихся во всю длину корабля, которую она оценила шагов в пятнадцать-двадцать.

Она опустила взгляд – и обнаружила, что поднявшийся туман достигает ей до колен. Из тумана протянулись к ней когтистые лапки, ухватили за бедра, глубоко впились, извиваясь, словно черви. Задыхаясь от боли, она выхватила меч и принялась рубить вокруг себя.

К тому времени, когда ей наконец удалось отбиться и вскарабкаться вдоль борта, цепляясь за переплетенные сучья и стволы, ее ноги покрылись глубокими ранами, из которых струилась кровь. С тяжким вздохом она перевалилась через планширь и рухнула на наклонную палубу.

Оказавшись в самой гуще обезьян ростом с собаку, покрытых чешуей и черной щетиной. Те взвыли, оскалили клыки в добрый нож длиной и, сверкая бледно-желтыми глазами, вздели вверх узловатые дубинки. После чего накинулись на нее.

Откуда-то из глубины ущелья донесся низкий, рокочущий рев. Только ей сейчас было не до этого.

– Мой утулу находит в этом нечто сексуальное – вот ведь удивительно.

Фелаш стрельнула глазами на капитана, потом ее веки неторопливо опустились, как бы лениво моргнув.

– Некоторые из наиболее дорогих мундштуков во дворце выточены в форме пенисов. – Она сделала жест одной рукой. – Это входит в программу обучения принцесс…

Шурк поспешно отложила мундштук.

– Думается, можно не продолжать, ваше высочество. Мне эти ваши… игрушки не так уж и интересны.

– Никогда заранее не знаешь, капитан, где именно найдешь себе приключение. Думается, будь у вашего утулу мозги, он бы охотно со мной согласился.

– Так ведь в этом-то все и дело – с вожделением, если можно так выразиться. Оно по преимуществу безмозгло. Основная трагедия нашего мира ровно в недопонимании этого факта и заключается. Мы слишком много всего вокруг него навертели. Такие понятия, как верность, душевная близость, любовь, обладание – и все это рано или поздно идет прахом. Мне доводилось знать мужчин – «знать» во всех смыслах, – которые являлись ко мне дважды в неделю, поскольку насчет безмозглого у них аж свербило, а уже закончив, никак не могли про своих женушек наговориться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги