Читаем Увертюра (СИ) полностью

Ему стоило огромных усилий, чтобы не рассмеяться. Страшно представить, какие картины Ирас мог себе вообразить, представляя их совместное «путешествие». У Хьюго не было совершенно никакого желания убеждать его в обратном.

— Так что же, ты прямо сейчас уйдешь? — растерянно уточнила Биара, прервав ту неловкую паузу, что возникла после вопроса Ираса. Хьюго едва сдержался от того, чтобы не прокомментировать ее слова на подобии: «Чем раньше он уйдет, тем лучше».

— Именно так, сестра. Пожалуй, мне более нечего тебе предложить, — разведчик отступил на несколько шагов, двинувшись к выходу.

— Постой! — окликнула его Биара. Ирас немного раздраженно обернулся:

— Чего тебе еще?

— Верни Хьюго деньги, которые ему пришлось потратить на меня за одежду, снаряжение в дорогу и… и оружие! — сказала она, скрестив руки (видимо, стараясь придать себе вид повнушительней). Брат скорчил болезненную гримасу.

— Раз вы теперь вместе, разве я должен ему что-либо возвращать?..

— Тогда мы вместе еще не были, — весело отозвался Хьюго, наконец подав голос. Естественно, ему было совершенно все равно до денег Ираса, однако позлить того в отместку за подставную поимку в Риксентеле было делом чести. Разведчик хотел ответить ему очередной колкостью, но под строгим взглядом Биары, был вынужден сдаться. Отвязав от пояса увесистый мешочек с монетами, он бросил его Хьюго.

— Ты знал, что роль заботливого старшего брата тебе к лицу? — усмехнулся наемник, даже не потрудившись изучить содержимое кошеля. Ирас долго смотрел на него, пытаясь подобрать ответ. По итогу, отделавшись краткой фразой: «Теперь она — твоя проблема», разведчик развернулся к выходу. У самого порога он в последний раз обернулся к сестре:

— В случае чего, ты знаешь, как меня искать, — сказав это, Ирас исчез снаружи. Биара счастливо переглянулась с Хьюго.

— Видишь, я ведь сказала, что не такой уж он и ужасный.

— Боюсь, тебе все еще не удалось меня в этом переубедить, — отозвался наемник. Из любопытства, он развязал брошенный разведчиком мешок с монетами только затем, чтобы сокрушенно произнести: — Ну, разумеется.

— Что там?

— Полностью набит медяками, — он с улыбкой протянул ей бархатный кошель. Будто желая удостовериться лично, Биара схватила его и, опустившись на кровать, принялась перебирать содержимое.

— И впрямь, сплошные медные монеты, — пораженно протянула она, будто не в силах уверовать в то, каким пройдохой оказался по итогу ее брат. — Вот же…

— Давай, — подначил ее Хьюго, усаживаясь рядом. — Скажи это — я хочу услышать из твоих уст о том, каков Ирас негодяй.

— Катись в Бездну, милый, — продемонстрировала свою самую очаровательную улыбку Биара, отложив набитый медяками кошель в сторонку.

— Какие планы на будущее?

— Хм-м… — девушка сделала вид, что задумалась. — Возможно, я бы не отказалась, если бы кто-то скрасил мое пребывание в хижине. Интересует?

— Возможно, — отозвался Хьюго, нежно прижав ее к себе. — Но пока маловато подробностей.

— Я могу и дальше собирать травы, изучать всякие любопытные вещи из книг и следить за тем, чтоб тебя не обсчитывали хитрые торговцы на рынке, ну, а ты бы мог… например, охотиться в лесу неподалеку, продавая крестьянам пойманную дичь, — она крепко обняла его в ответ.

— Звучит не так уж плохо, — призадумался Хьюго.

— Думаю, мы могли бы поселиться в новом месте: поближе к природе и подальше от домов других людей.

— Только не возле Риксентела, — произнес Хьюго.

— Как можно дальше от Риксентела, — серьезно повторила Биара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эльванор

Ласточка и дракон (СИ)
Ласточка и дракон (СИ)

Однажды они любили друг друга: Биара была его первой и единственной возлюбленной, а Хьюго остался в ее сердце навсегда — даже когда она утратила все свои воспоминания о нем вместе со своей первой жизнью. После Судьба не раз сводила их вновь, но на пути вставало множество преград, каждая из которых отдаляла их все дальше. На сей раз они далеки друг от друга как никогда, и, возможно, именно поэтому, наперекор всему, они решают вновь соединиться в едином порыве страсти.Биара и Хьюго — персонажи из вселенной книг A. Achell, а конкретный эпизод имеет место быть между строк романа «Эльванор», в главе «Призрак». Хьюго Эсгоз — дракон-оборотень, что прибыл в мир Эльванора, желая отыскать свою бывшую возлюбленную и убедиться в том, что с ней все в порядке. Его ужасает то, как она изменилась, превратившись из некогда знакомой ему доброй и жизнерадостной девушки в Биару Лорафим — властную и циничную, одержимую поиском древней реликвии, что может помочь ей повернуть время вспять и исправить свои ошибки, а заодно вернуть воспоминания из своей прошлой жизни — в том числе и их совместной жизни с Хьюго.

A. Achell , Delani Lamin , Иван Валиков

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Современная проза

Похожие книги