— Мне и не нужно сейчас включать мозг, Забини. Со мной связывался Малфой и спрашивал, какого хрена я надела своё старое кольцо, подтвердив уже недействительную помолвку. Я ему доступно объяснила, что никакого кольца у меня больше нет, и что пусть он идёт со своими бзиками куда подальше. Но вот, кольцо нашлось. И теперь Малфой помолвлен с гриффиндорской заучкой, будь она неладна!
Блейз на несколько секунд замолчал, силясь разложить по полочкам полученную информацию.
— Значит, Малфой и сам был не в курсе, на ком сработало кольцо?
— Предполагаю, что нет, раз он с таким остервенением наезжал на меня по каминной сети.
— Но каким образом?
— То-то же. Я и сама понять не могу. Малфои конечно сейчас весьма озабочены восстановлением репутации, но на такое бы они не пошли. В крайнем случае женили бы сыночка на чистокровной магглолюбке Гринграсс-младшей.
Снова повисла пауза. Панси в тишине доедала жареную картошку, а Блейз цедил из своего кубка тыквенный сок.
— Паркинсон, напомни мне смастерить для тебя медаль за способность переводить тему.
— Моя мать знает, что случилось с миссис Забини, поэтому поддержала мою идею.
— Моя мать никогда этого не одобрит. Вообще не думаю, что она когда-нибудь решится женить своего единственного оставшегося в живых мужчину. А твой спектакль с помолвкой она вообще ни за что не одобрит.
— Так спектакль – это наша маленькая тайна. Своей матери я поведала лишь то, как внезапно воспылала к тебе любовью и как я была слепа, бегая за Малфоем и своими детскими мечтами. Ну и немного добавила про вашу беду.
— Ещё круче. Ты хоть думала о последствиях?
— Проблемы нужно решать по мере их наступления, — назидательно поведала Панси, нанизывая на вилку новую картофелину.
— Именно поэтому ты сейчас ешь уже пятую жареную картошку, а потом будешь бороться с ожирением, хотя это можно было предотвратить.
— Очень остроумно. Налей себе ещё тыквенного сока.
— Я рад, что ты оценила.
— Видишь, где ты ещё такую понимающую невесту найдёшь? Женись на мне.
— У тебя проблемы с головой, Паркинсон.
Блейз запустил пятерню в волосы. Действительно, и чего он ломается? Немного походить с колечком, да решить все проблемы разом.
И мать наконец перестанет волноваться и, может быть, даже наберёт пару килограмм. И Малфой будет кривиться, читая новости светской хроники и решая свою неразбериху с Грейнджер.
Однако одна вещь совершенно не давала Блейзу покоя. Но о ней он ни за что не расскажет Паркинсон, даже под страхом смерти.
========== XIV ==========
Нарцисса тихонько приоткрыла дверь и на цыпочках вошла в комнату сына. Драко лежал на нерасправленной кровати и, кажется, дремал.
Ещё никогда в жизни миссис Малфой не чувствовала себя настолько виноватой, кроме того случая, когда позволила мужу втянуть Драко в дела Пожирателей.
И вот сейчас, неразумные действия матери стали причиной скандала вокруг ее сына.
— Мам, ты что стоишь на пороге? — Драко приоткрыл один глаз, но своей позы не сменил.
Нарцисса подошла ближе и присела на краешек кровати.
— Я тебе должна кое-что рассказать.
Нарцисса опустила глаза, повторяя пальцами узор на покрывале. Она не знала, с чего следует начать. Если сказать так, как есть, то разговор получится коротким.
— Полагаю, что это как-то связано с моей помолвкой.
Женщина кивнула.
— Это я отдала кольцо Гермионе Грейнджер.
Драко непонимающе уставился на мать. Даже встал со своего места.
Ему это все снилось. Его родная мать никогда не сделала бы с ним нечто подобное.
— Мам, ты что..? Шутишь?
Ужасный сон. Это сродни предательству. Малфой несколько раз моргнул, пытаясь прогнать наваждение, но тонкий силуэт Нарциссы, сидящей на краешке его кровати, никуда не пропал.
Женщина покачала головой.
— Это такая нелепость. Это я виновата. Я и подумать не могла, что эта полоумная наденет кольцо.
— Мам, но зачем ты его ей отдала?
— Была проверка, и министерские крысы забирали все вещи, хотя бы отдаленно напоминающие артефакты. Грейнджер должна была забрать кольцо и отдать его в специальный отдел в Министерстве.
Нет, это точно какой-то бредовый сон.
— А Грейнджер знала, что будет, если наденет кольцо?
— Думаю, что нет. Ее заинтересовали волны магии, исходившие от него, но не более. Я сомневаюсь, что она могла специально…
— Нет, конечно, нет, — Драко устало вздохнул. — Она лучше выйдет замуж за домового эльфа. У нас с ней… старые счёты.
— Могу себе представить, — Нарцисса понимающе улыбнулась. Но ее лицо тут посерьезнело. — Это все всего лишь нелепо сложившиеся обстоятельства. Несмотря ни на что, отец просто расторгнет помолвку, и мы сделаем вид, что ничего не было.
— Это противоречит традициям семьи. Даже помолвка с Панси была неофициальной, а тут… Магическое скрепление.
— Я должна была ей рассказать.
— Нет, эта дура просто не должна была его надевать. Черт, — выругался Драко и запустил пальцы в волосы.
— Традиции – это фикции, особенно в такой ситуации. Нам нужно связаться с этой девушкой и попросить ее явиться для ритуала расторжения…
— Черт, — повторил парень. — Это же должна она была нарваться именно на того прохвоста, которому давала интервью Паркинсон…