Бэрд и Маркус ушли составлять список необходимых запчастей, а Дом с Коулом принялись осматривать платформу. Один из людей Градина всюду ходил за ними на расстоянии пяти шагов. На его оранжевом комбинезоне было вышито имя — ЮДЖИН, — но, конечно, не было никаких гарантий, что одежда принадлежала именно ему. В первый раз он заговорил, когда Коул, отстранив Дома, хотел было забраться по лестнице, чтобы осмотреть буровую установку.
— Нет, ты стой здесь, — сказал он, протиснулся перед Коулом и загородил ему дорогу. — Она слишком ржавая. А ты — слишком тяжелый.
Коул был крупным парнем даже по стандартам армии КОГ и по-прежнему походил на профессионального игрока в трэшбол, каковым и был в юности. Он ослепительно улыбнулся Юджину:
— Спасибо за заботу.
Конечно, он вполне мог говорить искренне. Коул — он такой.
Юджин, по-прежнему с каменным лицом, поманил их за собой и направился к жилым помещениям. Да, эти инди действительно параноики. Осторожно спускаясь по металлическим ступенькам, забрызганным морской водой, — непростая задача в огромных ботинках, — Дом миновал ревущий кондиционер и расслышал доносившиеся откуда-то женские голоса, но слова были непонятны. Чувствовался аппетитный запах жареного лука. Для Сантьяго это был почти что самый приятный запах на свете. Это пахло родным домом — домом, в котором он вырос.
Юджин покачал головой.
— Моя жена, — произнес он в неожиданном порыве откровенности. — Все еще чертовски злится на меня.
Значит, один из голосов принадлежал ей. Рабочие привезли сюда свои семьи. А может, просто выбирали себе пару из работников-женщин, потому что здесь, посреди океана, было одиноко и страшно. Сейчас Дому уже не так больно было думать о семьях других людей: Мария ушла из его жизни и, по крайней мере, он хотя бы знал, что она ушла навсегда, а не терпит невыносимые, жуткие страдания. Он ненавидел себя за то, что после ее смерти даже испытал какое-то облегчение.
В последнее время тяжелее всего ему было думать о детях. Он чувствовал, что тогда, пятнадцать лет назад, недостаточно оплакал их гибель.
— Так, мы здесь закончили. — Маркус, уцепившись за поручни, подтянулся и поднялся на палубу. — На следующем танкере, который сюда прибудет, мы постараемся подвезти как можно больше оборудования.
— А когда вы пришлете своих отважных солдат, чтобы защищать бедных невежественных гораснийцев? — с непроницаемым выражением лица спросил Градин.
— Сразу после того, как свяжусь по радио с Вектесом, — ответил Маркус так же бесстрастно. — И они привезут с собой свои продукты и воду.
Дом пока еще не понял, в каком настроении Градин: решил ли он наконец, что КОГ не самое худшее, что могло свалиться ему на голову, или все еще считал свою войну незаконченной. Шум волн и гул механизмов прорезал вой заводящегося двигателя «Ворона». Словно кто-то окликнул Дома по имени в переполненной народом комнате; еще не успев сообразить, в чем дело, он обнаружил, что ноги уже несут его к вертолету.
Геттнер сильнее обычного торопилась подняться в воздух. Она взлетела еще до того, как они успели пристегнуться. Барбер, наклонив голову, прижав руку к правому уху, слушал переговоры по радио.
— Не обращайте на нас внимания, — произнес Бэрд. — Мы всего лишь балласт. Можете в любой момент сбросить нас за борт, майор.
Дверь кабины оставалась приоткрытой. Геттнер, видимо, была чем-то сильно занята, — против обыкновения, она даже не послала Бэрда в задницу.
— Возвращаемся другим путем, — объявила она. — Нужно посмотреть, чего это наши новые друзья так возбудились. Не думаю, чтобы вы расспрашивали их насчет пропавшего фрегата.
Маркус проворчал:
— Они сегодня не в настроении болтать.
— Ну что ж, их командование кипятком писает из-за этого корабля. Что там у тебя, Барбер?
Барбер помолчал несколько секунд. Он смотрел прямо перед собой, приложив ладонь к правому уху, прислушиваясь к голосам в наушнике.
— Обломки, — произнес он наконец. Должно быть, прослушивал переговоры между гораснийскими кораблями. Дом удивился, на каком же языке они разговаривают, если Барбер их понимает. — Они нашли пару буев и какой-то полипропиленовый канат. И все. Сейчас обсуждают, как быстро корабль пошел ко дну. Я многого не понимаю, но суть такова.
— Чушь собачья!
Маркус медленно покачал головой:
— Это произошло среди бела дня. Даже без радара можно плыть, ориентируясь по картам, все видно. Ты уверен, что они сказали «сел на мель»?
— Это еще одна странность, — протянул Барбер. — Корабль находился в безопасной зоне. Песчаные отмели способны перемещаться в течение нескольких лет, и ты вполне можешь попасться, если не наносишь их постоянно на карту, но скалы-то стоят на одном месте. А для того чтобы потопить фрегат, необходимо крупное и твердое препятствие.
Дом уже знал, о чем думают остальные. Пиратский флот бродяг снова орудует. Он представить себе не мог, как удалось нескольким патрульным катерам потопить фрегат, пусть даже у них имеется ленточный гранатомет.