Я стоял за кулисами, сцена была прямо передо мной. Рядом со мной стояла Тамара, завернутая в белую простыню, которую мы украли с кровати в комнате. Она обернула её, как саронг, и повязала вокруг талии красным шнуром для занавесок. Это придавало ей вид девственницы, страстной, но все еще безупречной невесты, ждущей своего мужа. Несмотря на предвкушение в спальне, я все еще не был уверен, что она собирается делать там, на сцене. Она и сама этого не знала. «Подыгрывай на слух», — сказала она, когда мы одевали ее костюм. Услышав комбо, я не был уверен, что оно сработает. Главное было угодить публике и отвлечь персонал. Мы договорились об этом.
Я повернулся к Пепе, который стоял, прислонившись к колонне, примерно в трех футах позади нас. Он пришел за нами пятнадцать минут назад и теперь играл роль хозяина. Ну или охранника, учитывая выпуклость на левой стороне его куртки.
— Сейчас я ее представлю, — сказал я ему.
Буэно . _ Группа ...?'
«Я говорил с ними об этом несколько минут назад. Ведь мы нашли мелодию, которую, говорят, знают. Я не поверю, пока не услышу.
— Они хорошие мальчики, сеньор.
"О, они великолепны!" Я подал сигнал комбо. Трубач затрубил в фанфары так, будто в его инструменте был фруктовый салат. Я шагнул вперед и жестикулировал руками, пока все не замолчали, кроме очень толстой женщины, у которой была икота.
Я громко закричал. - ' Yahora , дамы и кабальеро , ла сеньорита фанданго! муй celebre y directamente de Сан - Хосе!'
Вероятно, они не понимали испанского, но то, что я сказал, было достаточно ясно. Они начали хлопать. Сначала икающая женщина, а потом и вся комната. Нерешительно музыканты начинают исполнение « Румба Тамба» . Тамара вышла на сцену. Я выбрался. Проходя мимо нее, я увидел слой пота, блестевший на ее лице. Она была напугана. Наверное, больше испугалась, чем если бы ей пришлось сделать то, что собирался сделать я. Она споткнулась. Один из мужчин ахнул. Она восстановила равновесие. Широкими шагами стриптизерши она подошла к центру сцены. Она взглянула на комбо, уловила тяжелый бит и начала чувственные движения, которые показывала мне раньше. Верхняя часть ее тела почти не шевелилась. Блестящие складки простыни закружились от быстрых круговых движений ее бедер и ягодиц. Она повернулась и начала медленно развязывать красный шнур. Развязывая, она позволила ему болтаться. Её обеяние начало раскрываться само по себе. Она крепко прижимала его к груди и смотрела на меня и Пепе. Улыбаясь, она бросила мне шнур.
Она продолжала держать простыню левой рукой. Она поднесла другую руку под свои длинные светлые волосы и приподняла их. Затем она начала танцевать. Простыня медленно распахнулась, пока зрители не увидели ремешок ее лифчика и трусиков. Гитарист красиво поддержал ее вибрацией струн и резким аккордом при каждом движении. Публике понравилось. Лишь некоторые женщины немного побледнели. Пепе смотрел на каждое подергивание и поворот с хитрым взглядом в глазах.
Я накинул шнур на шею Пепе и придушил его. Он бросился в сторону, чтобы спастись. Я затянул импровизированную петлю. Он упал на колени. Так было проще и быстрее. Он попытался закричать, но шнур заглушал любой звук. Я потянул сильнее. Используя веревку в качестве рычага, я прижал большие пальцы к его затылку. Рывок, и голова скатилась набок.
Казалось, никто не заметил. Толпа и люди, расставленные «менеджером» по гостиной, следили за каждым движением Тамары. Ритм музыки становился все быстрее и быстрее. Все взгляды были прикованы к Тамаре. Я затащил мертвого портье в тень кулис и швырнул его за груду пустых ящиков из-под пива. Куртка Тамары лежала на одном из ящиков. Она завернула туда свою остальную одежду и взяла все с собой, несмотря на возражения Пепе. Я пододвинул куртку ближе к сцене и расстегнул ее. В случае беды Тамара теперь могла быстро схватить одежду. Я смотрел, как она выступает.
Она скинула и простыню. В лифчике и трусиках она раскачивалась вверх и вниз преувеличенно быстрыми и дрожащими движениями. Она танцевала так, как будто от этого зависела ее жизнь.
Так оно и было. Как и моя, кстати. Я выскользнул из-за кулис по узкому коридору, ведущему в фойе главного входа. Я остановился на мгновение, когда достиг зала. Я вспомнил, что видел двух мужчин, стоящих здесь по пути в гостиную. Они выглядели так же, как и Пепе, как постояльцы отеля. Они пахлм как посетители дешевого парижского борделя. Я понюхал воздух. Запах розовой воды стал намного слабее.
Я осторожно выглянул из-за угла. Тамара справлялась лучше, чем я мог надеяться. Оба мужчины находились в нескольких ярдах от того места, где холл превратился в главную гостиную. Один постоянно тыкал другого в ребра. Явно ценители изобразительного искусства. С «Трехо» 22- го калибра и автоматическим пистолетом Пепе в руке я крался в другую сторону так тихо, как только мог, пока не добрался до пустой столовой.