Я пролетел короткий коридор с другой стороны кухни и оказался в комнате, где охранники играли в карты. Карты все еще лежали на столе, куда их бросили мужчины. За самым дальним сиденьем была большая дверь. Я оттолкнул стул в сторону и уперся плечом в большую металлическую защелку. Дверь щелкнула и распахнулась. Я ворвался туда, не глядя.
«Менеджер» схватил большой револьвер и прицелился мне в живот. Камера была всего пять на семь метров и была полна разных крючков и труб. Ему пришлось бы чертовски плохо прицеливаться, чтобы промахнуться по мне. Он стоял над радиоприемником в задней части камеры. Он, вероятно, задавался вопросом, почему он не может найдти ни одну станцию. Он, конечно, и не подозревал, что буря, которую он помог создать, также мешала ему принимать все радиостанции. Револьвер лежал рядом с ним на столе рядом с ствольной коробкой. Его рука схватила его, как молния.
Я бежал, не останавливаясь. Я наклонился к нему, положив голову между плечами. Я взмахнул шваброй изо всех сил, что у меня были. Раскаленное ведро ударило его прямо в лицо. Револьвер выстрелил прямо возле моего уха. Раскатистый грохот выстрела в маленьком пространстве ошеломил меня. Я видел, как он упал. Он замолчал и снова двинулся. Потом он упал неподвижно. Отпечаток ведра был очевиден на его сильно обожженном лице, клеймо, которое он будет носить до конца своей жизни.
Передатчик был простым корпусом по сравнению с центром управления в храме. Он состоял из нескольких металлических шкафов, по форме и размеру напоминавших вертикальные гробы, в которых находились датчики, ручки и переключатели. Верхняя часть шкафов состояла из сетки силового поля и массы катушек оголенного медного провода. Толстые кабели исчезли через отверстие в вентиляционном отверстии. Электронные устройства тихо зажужжали. Генераторы отеля, которые снабжали электроэнергией, вероятно, находились в подвале рядом с котлами.
Я щелкнул главным выключателем. Жужжание прекратилось. Руки на несколько метров затанцевали взад и вперед на мгновение, а затем упали обратно. Я подобрал пистолет противника и аккуратно разбил все, что могло сломаться. Тогда я вытащил управляющего из холодильной камеры и закатил его под стол, где сидели охранники. Я вернулся, открыл шкафы и побрызгал внутренности, пол и стены воском. Я использовал последнюю часть, чтобы снова разжечь огонь в ведре. Я бросил горящие полотенца в лужи воска на установке. Взметнулось пламя, раздуваемое сквозняком из вентиляционного отверстия. Я выбежал - прямо на сжатый кулак, исчезнувший в животе.
Управляющий каким-то образом пришел в сознание и вскочил на ноги, полный желания отомстить. Во второй раз он напал на меня неожиданно. Его кулак врезался в приклад револьвера одного из охранников, который я заткнул за пояс. Это спасло меня. Я снова выдохнул, прежде чем он успел захлопнуть дверь, иначе я бы сгорел заживо. Я вырвался и напал на него. Огонь уже лизал мое пальто.
Он был похож на гориллу. Он бросился на меня, ругаясь по-испански. Я поймал его обычной дзюдоистской хваткой, жесткой рукой. Моя левая рука сжимала воротник его пальто, правая — его рубашку. Он запнулся. Я обхватил правой ногой его правую икру и ударил его ногой. Он качнулся в сторону и начал падать. Я немного помог ему.
Разъяренный гневом и ненавистью, он царапал меня, даже когда падал. Его ботинок зацепился за порог двери холодильной камеры. Размахивая руками, он упал навзничь в горящий воск. Каждое движение раздувало пламя еще больше. Он встал на четвереньки. Опустив голову, он закричал в агонии. Как человеческий факел, он сгорел у меня на глазах. Я не мог ему помочь и закрыл дверь. Его криков уже не было слышно, а пожар не сразу бы обнаружили. Наконец я смог сделать глубокий вдох. Я отчаянно нуждался в этом. Постепенно до меня дошло, что я сильно ранен. Рана в моем плече вновь раскрылось; наверное, когда я напал на охрану. Прострелы боли пронзили мою руку. Я попытался пошевелить пальцами левой руки. Теперь я мог потерять сознание или продолжить действовать; Я продолжил. Совершенно побелев, я, пошатываясь, вышел из комнаты обратно на кухню и в нишу.
Один из мужчин постучал в дверь бельевого шкафа и громко позвал на помощь. Я остановился и постучал в дверь. — Сеньор ?
«Си! Си!
«Если вы хотите, чтобы я обстрелял вас через эту дверь пулями, то, продолжайте шумно её пинать».
На мгновение воцарилась тишина. Затем он сказал: «Я помолчу, амиго».
« Буэно ».
Когда я вернулся по коридору, ведущему к сцене, я увидел двух мужчин, сидевших в гостиной, стоящих у входа в Эль- Коюнтура . Они топали ногами и ободряюще свистели. Когда я добрался до крыльев, я понял, почему. Тамара была в одних трусиках. Как она могла продержаться так долго, должно было быть одним из величайших секретов танца.
Комбо были исчерпаны. Они в сотый раз сыграли припев, но ритм был по-прежнему силен, и Тамара в полной мере им воспользовалась.