Не найдя ничего подходящего, Фальконе остановил свой выбор на старой кастрюльке и, поспешно вытащив свой причиндал, лихо наполнил ее почти до краев. Теперь, однако, встал другой вопрос: куда же девать эту желтоватого цвета жидкость? Так как спускаться на улицу, а потом снова подниматься Питеру было лень — ноги и так после вчерашнего похода в церковь жутко болели, — он решил немного почувствовать себя человеком из Средневековья и, осторожно взяв кастрюльку, стараясь ничего не расплескать, подошел к окну и выглянул наружу. Удостоверившись, что на улице никого нет и в окна никто не смотрит, он разом выплеснул содержимое кастрюли во двор. Яркая желтая жидкость весело взлетела в воздух, а потом со звоном ударилась о землю, и на асфальте сразу же образовалась забавного вида фигурка, похожая на улыбающуюся рожицу.
Вдоволь налюбовавшись на предмет своего творчества и подумав при этом, что теперь он вполне может считать себя художником, ведь есть же на свете люди, которые похожим образом создают картины, а затем продают их за немалые деньги, Фальконе захлопнул окно. После этого детектив подумал, что неплохо бы сделать на этой посудине какую-то отметку, чтобы потом, когда все закончится, не дай Бог не сварить в ней какие-нибудь макароны. Взяв со стола черный маркер, он крупными буквами вывел на кастрюльке слово «МОЧА» и только тогда поставил ее обратно к остальным.
Быстро одевшись и перекусив холодной курицей из холодильника, Фальконе метнул полный негодования взгляд на так и несобранный чемодан и, попутно пнув его ногой, вышел из своей квартиры.
Сначала он заглянул к бабушке Агнессе. На его счастье, та еще крепко спала, так что Питеру весьма повезло, что не пришлось отвечать на ее многочисленные вопросы о его состоянии и выслушивать слова утешения. Он поцеловал ее в морщинистую щеку и, удостоверившись, что с ней все в порядке, отправился прямиком на работу, предварительно заглянув на кухню и прихватив с собой парочку сдобных булочек, которые он всухомятку быстро сжевал по дороге.
До отделения полиции он добрался с большим трудом. Сегодня каждый шаг детективу давался очень тяжело, вдобавок к обычной боли в мышцах присоединились страдания из-за воспаления седалищного нерва, так что каждый раз, когда Питер наступал на больную ногу, ему казалось, что ему в зад пускают пулю.
На входе снова дежурил вездесущий Джим, который несколько удивленно взирал на вошедшего в здание Фальконе.
— Здравствуйте, детектив, я, честно говоря, уж и не думал вас здесь больше увидеть. Не рановато ли вы к нам пожаловали? Я слышал, что капитан не велел вам здесь появляться до окончания вашего отпуска.
— Капитан Джексон уже изменил свое решение. Вчера вечером он заходил ко мне домой и поручил мне вести это дело, так что именно я теперь должен разобраться со всеми этими убийствами.
Джим от изумления даже застыл с раскрытым ртом, затем озадаченно почесал рукой свой седеющий затылок.
— О! Вон оно как! Странные дела творятся у нас нынче, странные дела! Вчера капитан пришел какой-то не такой, весь взъерошенный и взволнованный, велел нам распространить по городу информацию о том, что в канализацию попали химикаты. Сегодня он явился в отделение ни свет ни заря, хотя всегда приходил ровно к началу рабочего дня. А теперь вот вы здесь по его приказу, несмотря… кхм… на ваши разногласия. К тому же еще и все эти загадочные убийства. Я ничего не понимаю, ровным счетом ничего!
— Так, значит, капитан уже здесь?
— Да-да, он уже час как у себя в кабинете. Я, видите ли, только-только смог наконец-то задремать на этом чертовом стуле, а тут он пожаловал, перепугал меня до смерти — я чуть не свалился с этой проклятой развалины. И ведь который год прошу дать мне новый стул! Так нет же, они для меня даже этого сделать не могут, а я так-то тут уже пятнадцать лет работаю, подумать только — пятнадцать!
И за это время мне даже нового стула дать не могут, я уж не говорю о прибавке к зарплате! — мгновенно оживившись и стараясь втянуть собеседника в разговор, начал изливать свое горе Джим.
— Хорошо, Джим, тогда я пойду, — и детектив, оставив растерянного и раздосадованного дежурного наедине со своим стулом, направился в кабинет капитана, в котором еще позавчера они с Джексоном чуть ли не пристрелили друг друга.
Постучавшись, Питер открыл дверь и зашел. Сегодня начальник полиции выглядел уже как обычно — то есть безупречно во всех отношениях, вот только на голове его после встречи с призраком седых волос явно прибавилось, да и морщин на лице, казалось, стало больше. Сидел он в уже ставшей, по-видимому, его излюбленной позе мыслителя. Увидев подчиненного, капитан вышел из своего задумчивого состояния и произнес:
— А, это вы, детектив Фальконе! Ваше появление как нельзя кстати, — он встал из-за стола и, подойдя к Питеру, вежливо протянул руку, после чего пригласил его присесть и обсудить с ним сложившуюся в городе обстановку.