Читаем Узлы ветров полностью

— Эй, мать, ставь котел!

Вдруг они стали принюхиваться и закричали:

— Здесь пахнет человеком!

— Вы с ума сошли, откуда быть здесь человеку! Наверно, где-нибудь в лесу его учуяли, дурни! — обругала сыновей великанша и принялась за стряпню.

Накормив сыновей мясом и напоив бузой, харт спросила их:

— Кто из вас знает о белом морском коне, который в мгновение ока трижды обегает белый свет?

Шестеро промолчали, и только младший ответил:

— Я знаю такого коня. Он принадлежит морскому пахачу. С восходом солнца он выходит из морской пучины и трижды облетает землю. Затем он купается в небольшом озере, что на берегу моря, валяется в песке, а потом исчезает в море. Рядом с озером растет чинара. На ней висит его золотое седло с серебряной уздечкой.

Когда нарты заснули, харт выпустила названого сына из сундука, указала путь к озеру и пожелала удачи. Добравшись до моря, отважный джигит вырыл яму, залез в нее и стал ждать.

На рассвете из моря выскочил белый красавец конь и трижды облетел землю. Когда он стал валяться в песке, младший сын вскочил на него и, как змея, прильнул к его шее.

Трижды подскочил конь к небесам и трижды опустился на землю, но сбросить джигита так и не смог.

— Ты укротил меня, и отныне ты мой хозяин. Оседлай меня и говори, куда тебя доставить, — промолвил конь человеческим голосом.

— Вези меня домой, к отцу! — приказал наездник, и конь помчался с быстротой ветра..

Так ехали они, пока не стемнело. Вдруг вспыхнул такой яркий свет, что стало светло как днем. Слез джигит с коня и видит, что это светится перо невиданной птицы.

— Взять мне его или оставить? — обратился он к коню.

— Если возьмешь — пожалеешь и если оставишь — пожалеешь, — ответил конь.

— В таком случае я возьму его! — воскликнул юноша, спрятал перо в шапку и поехал дальше. Через некоторое время они добрались до стен какого-то города и сделали привал. Конь начал щипать траву, а джигит завернулся в бурку и уснул.

Жители города вдруг заметили, что среди ночи стало светло как днем, и очень испугались. Еще больше испугался хан города. Он вызвал сотню воинов и приказал узнать, в чем дело. Когда они вышли за городские ворота, то увидели, что свет исходит из шапки спящего человека.

Растолкали они джигита и привели к хану.

— Кто ты и куда путь держишь? — спросил хан.

— Род мой безвестен, а я просто брожу по свету.

— Не скажешь ли ты, отчего это вдруг стало светло? — спросил хан.

— Нет ничего проще, — ответил джигит и показал необыкновенное перо.

Очень захотелось хану получить птицу с такими перьями, и он грозно приказал:

— Клянись молоком своей матери, что достанешь мне эту птицу, иначе я велю отрубить тебе голову!

Пришлось джигиту дать клятву и отправиться за птицей.

Увидел белый конь хозяина и спросил:

— О чем ты печалишься, друг мой?

Рассказал ему джигит о клятве, которую его заставил дать хан.

— Не горюй, — ответил белый конь. — Это не трудное дело. Мы отправимся к тому озеру, где я купался. Каждый день туда прилетают три голубки, дочери морского царя, сбрасывают перья и идут купаться. Ты возьми перья младшей и не возвращай, несмотря на уговоры красавицы. Тогда она последует за тобой.

Как только они доехали до озера, юноша спрятался в кустах и стал ждать. В полдень прилетели три голубки, обернулись молодыми девушками и стали купаться.

Джигит сделал все, как велел ему белый конь, и, несмотря на мольбы и просьбы, не вернул девушке ее оперенья. Под вечер, когда дочери морского царя собрались улетать, младшая сказала:

— Сестры мои, прощайте и будьте счастливы. Я должна остаться здесь. Принесите мой сундучок.

Вскоре одна голубка принесла в клюве небольшой кедровый сундучок и быстро улетела обратно. Оделась младшая сестра и вышла на берег.

Посадил ее джигит к себе за спину, и они поскакали.

— Скажи мне, джигит, кто ты и куда меня везешь, — спросила девушка.

Юноша все ей рассказал и закончил такими словами:

— Смотри — вон город, и там правит хан, за которого ты должна выйти замуж.

— Зачем выдавать меня за него, лучше женись сам, — попросила девушка.

Джигит промолчал, и вскоре они подъехали к дворцу.

Увидел девушку хан, задрожал, застучал зубами, и глаза у него стали величиной в кулак.

— Я сегодня же женюсь на ней. Готовьте свадьбу! — закричал хан.

— Не выйду я за такого старика, — заупрямилась девушка. — Если хочешь жениться, верни себе молодость.

— Но как это сделать? Ведь никто не сможет помочь мне в этом, — захныкал старый хан.

— А ты вели вырыть глубокую яму, наполни ее молоком красных коров и искупайся. Тогда ты станешь молодым, — посоветовала девушка.

— В моем государстве не найдется столько коров красной масти, — стал сокрушаться хан.

— Пошли кого-нибудь на ту горку, пусть он взмахнет этим платком, красные коровы сразу появятся.

Хан заставил горожан рыть яму, а нескольких слуг послал на гору. Взмахнул один из них платком, и сразу сбежалось большое стадо красных коров.

Заполнили яму молоком, и девушка сказала:

— Прыгай, хан!

Но хан испугался, и тогда девушка велела привести самых старых в городе людей. Предстали перед ней столетний слепой и глухой старик и такая же старуха.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное