Читаем Узлы ветров полностью

Когда же до Чайлд Уинда дошли горькие вести, он торжественно поклялся, что освободит свою сестру и отомстит жестокой мачехе. И тридцать три рыцаря Чайлд Уинда поклялись вместе с ним. Потом они принялись за работу и построили корабль. А киль корабля сделали из рябины! И когда все было готово, они взялись за весла и поплыли прямо к замку Бамборо.

Они еще не доплыли до угловой башни замка, а мачеха-королева уже знала, — с помощью колдовства, конечно, — что против нее замышляют недоброе. Она созвала всех известных ей бесов и сказала:

— Чайлд Уинд плывет по морю. Так пусть не доберется до земли! Поднимите бурю или разбейте его корабль, делайте, что хотите, только помешайте ему высадиться на берег!

И бесы поспешили навстречу Чайлд Уинду. Но ведь киль корабля был сделан из рябины, а против рябины, как известно, бесы бессильны. И они вернулись обратно к королеве-колдунье, и та приказала своим всадникам сразиться с Чайлд Уиндом, если он высадится на берег. А потом заклинаниями вызвала страшного дракона и заставила его стеречь вход в гавань.

Когда корабль Чайлд Уинда приблизился, дракон бросился в море, обвился вокруг корабля и отбросил его от берега. Трижды приказывал Чайлд Уинд своим людям грести сильней и не падать духом, но каждый раз страшный дракон отгонял корабль от берега.

Тогда Чайлд Уинд приказал плыть в обход. А колдунья-королева решила, что отчаявшись, он уходит совсем. Но Чайлд Уинд обогнул мыс и спокойно причалил в заливе Бадл. Оттуда он и его рыцари с обнаженными мечами и натянутыми луками бросились навстречу страшному дракону.

Но в тот миг, как Чайлд Уинд ступил на землю, власть королевы-колдуньи над страшным драконом кончилась. И королева вернулась в свои покои одна — ни бесы, ни воины уже не могли ей помочь, и она знала, что час ее пробил. И когда Чайлд Уинд приблизился к страшному дракону, она не стала ему мешать.

Чайлд Уинд занес над драконом свой меч, и тут из страшной пасти чудовища вдруг послышался голос его сестры Маргарет:

— Оставь свой меч и лук тугой.Дракона не страшись!И трижды к чешуе моейГубами прикоснись.

Чайлд Уинд удержал руку с мечом, но не знал, что и думать: не иначе, как во всем этом опять было какое-то колдовство. А страшный дракон снова проговорил:

— Оставь свой меч, склонись ко мнеИ трижды поцелуй!Спеши, пока не умер день,И чары расколдуй!

И вот Чайлд Уинд подошел к страшному дракону и поцеловал его один раз. Но дракон как был, так и остался драконом. Чайлд Уинд поцеловал его второй раз, но дракон остался прежним чудовищем. Чайлд Уинд в третий раз поцеловал чудовище, и тут страшный дракон с шипеньем и ревом отступил назад, а перед Чайлд Уиндом предстала его сестра Маргарет.

Чайлд Уинд укутал сестру в свой плащ и поднялся с нею к замку. Едва он достиг угловой башни замка, как тут же направился в покои королевы-колдуньи и дотронулся до нее веточкой рябины. Не успел он дотронуться, как колдунья сморщилась, съежилась и превратилась в огромную уродливую жабу. Жаба заквакала, зашипела и запрыгала вниз по ступенькам замка.

С этого дня Чайлд Уинд стал править королевством вместо своего отца, и все зажили очень счастливо. А если вам придется побывать в замке Бамборо, то и сейчас возле угловой башни вы увидите мерзкую жабу — это злая королева-колдунья.

МАК-КОДРАМ ТЮЛЕНИЙ

Шотландская сказка

Давным-давно, еще до того, как первые мореходы пустились в плавание, стремясь увидеть земли, что лежат за морем, под волнами мирно и счастливо жили морской король и морская королева. У них было много красивых детей. Стройные, кареглазые, дети день-деньской играли с веселыми морскими барашками и плавали в зарослях пурпурных водорослей, что растут на дне океана. Они любили петь, и куда бы ни плыли, пели песни, похожие на плеск волн.

Но вот великое горе пришло к морскому королю и его беззаботным детям. Морская королева захворала, умерла, и родные с глубокой скорбью похоронили ее в коралловой пещере. А когда она скончалась, некому стало присматривать за детьми моря, расчесывать их длинные волосы и убаюкивать их ласковым пением.

Морской король с грустью глядел на своих нечесаных детей, на их волосы, перепутанные, как водоросли. Он слышал, как по ночам дети не спят и мечутся на ложах, и думал, что надо ему снова жениться — найти жену, чтобы заботилась о его семье.

А надо сказать, что в дремучем лесу на дне моря жила морская ведьма. Ее-то король и взял в жены, хоть и не питал к ней любви, ибо сердце его было погребено в коралловой пещере, где покоилась мертвая королева.

Ведьме очень хотелось стать морской королевой и править обширным морским королевством. Она согласилась выйти за короля и заменить мать его детям. Но она оказалась плохой мачехой. Глядя на стройных, кареглазых детей моря, она завидовала их красоте и злилась, сознавая, что на них приятней смотреть, чем на нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное