Читаем Узы (СИ) полностью

- Серьезно, что ли? – почти растерянно спросил он, вытаскивая оттуда коробку – близнеца коробки, которую держал в руках Саске.

- Кажется, да, - отозвался Саске, убирая коробку обратно в сумку. – Спасибо.

Наруто, углядевший видимо в спортзале, что его кроссовкам уже лет пять, купил ему новые. Саске всегда было лень покупать себе одежду или обувь – если старое можно было спокойно носить, он не занимался такими глупостями, как поход по магазинам.

В свою очередь, Саске тоже решил, что Наруто не повредят новые кроссовки. Как раз перед праздниками Наруто умудрился почти отодрать от старых подошву.

В итоге оказалось, что они подарили друг другу абсолютно одинаковую обувь – различались только размеры.

- Ну вот и будем ходить в одинаковых, - фыркнул Наруто, тоже убирая коробку в сумку.

- Если купишь нам одинаковые футболки – прибью, - отозвался Саске на полном серьезе.

Наруто только засмеялся, представив себе, очевидно, эту картину.

Поздно ночью, когда все уже благополучно уснули, Саске, мучившийся бессонницей, спустился на первый этаж дома. Покосился на предательски скрипевшую входную дверь и, вздохнув, снял с вешалки куртку. Набросив ее на плечи, он открыл окно и бесшумно выскользнул наружу.

Невольно подумав о том, что о нем можно подумать – вылезает среди ночи в окно – Саске поморщился и прошел дальше от дома, к скамейке, припорошенной выпавшим за ночь снегом. В этих горах, похоже, каждую ночь шел снег.

Саске, сначала почти по-детски радовавшийся мягким пушистым снежинкам, теперь устал от них. Он никогда не любил холод – а со снегом в этих горах обычно появлялся промозглый ветер, так и норовивший заморозить до костей.

Сейчас снегопад уже унялся. Осторожно ступая по скрипучему снегу, под которым часто попадались замерзшие лужицы, на которых можно было легко поскользнуться, Саске добрался до скамейки. Придирчиво оглядев ее усыпанную снегом поверхность, он смахнул снег и сел, устраиваясь на собственной куртке. Ночь была достаточно теплая, чтобы обойтись одним свитером; а вот скамейка была достаточно холодной, чтобы можно было успешно отморозить себе все, что угодно.

Было тихо. Настолько, что тишина почти давила на уши. Саске посидел немного в одиночестве, размышляя о тревожащих его проблемах, пока не услышал скрип снега на протоптанной им самим тропинке. Через несколько секунд в поле зрения оказался Наруто в своей дурацкой оранжевой шапке.

Саске и сам не понимал, почему так ненавидит эту шапку. После того неприятного происшествия Саске поспешно вернул шапку Наруто, мысленно порадовавшись тому, что он не догадался дрочить на эту дикую оранжевую штуку. Было бы очень стыдно возвращать перепачканную спермой шапку. Ну или возвращать выстиранную после спермы шапку. Для Саске особой разницы не было – и та, и другая ситуация были бы одинаково позорными.

- В окно лазить нехорошо, - заметил Саске, когда Наруто плюхнулся рядом с ним на скамейку, предварительно счистив снег.

Тоже прихвативший теплую куртку Наруто подложил ее на гладкую деревянную поверхность, опасаясь застудить себе важные части тела.

- С чего ты взял, что я лез в окно? – обиженно поинтересовался Наруто, хохлясь, будто замерзшая птица.

Ему не было холодно – скорее, немного прохладно. Как и Саске, Наруто больше любил тепло. Но от поездки в горы, где можно было увидеть яркий искристый снег, он удержаться все равно не смог.

- Дверь скрипит, - коротко отозвался Саске, дыша на замерзшие ладони.

Взять с собой перчатки он не додумался. Впрочем, можно было и потерпеть немного эти маленькие неудобства.

Наруто хмыкнул и замолчал, глядя в темное, закрытое тучами, небо. Звезд не было видно вообще. Они помолчали немного, занятые каждый своими мыслями. Наконец, Наруто нерешительно спросил:

- Саске, а можно узнать про то… Ну, то, что вчера было… – промямлил он, не зная, как отреагирует на это Саске.

И в очередной раз Наруто проклял свою омеговскую сущность. Будь он альфой или бетой, ему не нужно было бы опасаться реакции Саске. Но, увы, родиться по-другому уже не получится – так что приходилось терпеть собственную податливую природу, которая подсказывала, что альф нельзя злить ни при каких обстоятельствах. Наруто подобные порывы мучительно напоминали иерархию в собачьей стае. Альфы всеми без исключения омегами воспринимались вожаками, перед которыми нужно лежать пузом кверху – лишь бы не тронули. Безуспешно борющийся с этим раздражающим инстинктом Наруто уже не знал, что делать. Он мог подавить в себе многое, но конкретно эта тяга подчиняться все равно лезла наружу при каждом удобном случае.

От Саске дохнуло раздражением. Наруто почти физически ощущал выплеснувшуюся злость, которая будто кружилась в воздухе. Захотелось заскулить и извиниться непонятно за что – лишь бы это напряжение исчезло. Не в силах бороться с самим собой, Наруто отодвинулся на другой конец скамейки, надеясь, что станет полегче.

Саске бросил на него короткий взгляд и глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика