Читаем Узы (СИ) полностью

Теперь Наруто даже начинал понимать постоянно распускавшего раньше руки Саске. Оказалось, терпеть вполне естественную потребность прикасаться к партнеру (даже предполагаемому), было тяжело просто до одури. Этот инстинкт выходил на передний план, казался сильнее, чем потребности в еде, сне и воде вместе взятые. И все же пока Наруто умудрялся останавливать себя в последний момент – он заставлял себя разжимать руки, когда хватал телефон, чтобы позвонить, заставлял себя останавливаться, когда непроизвольно его начинало тянуть в сторону дома Саске, заставлял себя… не трогать самого себя. Последнее было, наверное, самым сложным. Нужда, потребность в чужих прикосновениях и внимании настолько сносили крышу, что Наруто едва удерживался от кажущегося ему самому позорным рукоблудства.

Теперь он наконец начал понимать, что чувствовал Саске, когда хотел видеть его рядом с собой, а он упорно отказывался. От отчаяния хотелось выть.

Сначала Наруто показалось странным, что на него, как и на Саске в свое время, «гормоны» свалились резко и без предупреждения, но чем больше он обо всем этом думал, тем ему все становилось понятнее. Он не был готов к тому, что связь установится настолько прочная. Наруто никогда не имел с ней дела. Но из-за нее Саске вдруг начал казаться безумной необходимостью, от которой щемило нервы. Первые месяц-полтора, когда связь только укреплялась, Наруто умудрялся подавлять в себе ее отголоски, убеждая себя, что никакой альфа ему и даром не нужен. И, наверное, еще какое-то время он бы протянул… Но они с Саске встретились в торговом центре, и связь вырвалась на свободу, воспользовавшись замешательством Наруто, на которого надавила еще и его сущность омеги. И вот тогда-то все полетело к чертям. Связь и гормоны – изворотливые, как черви, вынуждали его желать общества Саске. И все бы ничего – но Наруто не мог этого принять, а пытался сопротивляться, изматывая себя как физически, так и морально.

- Узумаки, - угрожающе – что было для него необычно – проговорил Ирука, заходя в его кабинет.

Рассеяно раскладывавший пасьянс на компьютере Наруто скользнул по нему невидящим взглядом и продолжил разгребать карты по кучкам.

- Это что? – громогласно осведомился Ирука, бросая под нос работнику распечатанный материал, который тот правил несколько дней назад.

Наруто рассеянно посмотрел на лист и пожал плечами.

- Захудалая статейка для бабулек? – предположил он, щелкая правой кнопкой мыши – запрыгавшие было карты тут же сложились в четыре кучки в правом углу экрана и застыли.

Ирука откашлялся.

- С этим я спорить не буду, но какого черта ты там направил? – почти прорычал он, даже не обращая внимания на то, что Наруто начал новую игру.

- А что? – еще более летящим тоном поинтересовался Наруто, пытаясь додуматься, каким образом достать червового туза из-под кучи карт.

Ирука поджал губы и забрал лист с его стола.

- Ну, давай посмотрим. Если ты мне это не объяснишь – уволю, - предупредил он серьезно. – Итак. Читаю оригинал, который мне с матами принес сегодня автор. «После сорока лет женщинам особенно полезно пить соки».

Наруто отвлекся от игры и повернулся к шефу, не понимая, чего такого он мог сделать с этим простым предложением. Ирука, убедившись, что его слушают, продолжил:

- А вот что сделал ты. «После сорока лет женщинам особенно полезно пить Саске», - с выражением прочитал он, торжественно держа перед собой листок с «исправлениями» работника.

Наруто даже не побелел, а посерел. Сначала ему показалось, что Ирука просто над ним издевается, потом – что ему послышалось из-за его навязчивого сумасшествия…

- И так почти с каждым словом, начинающимся на «с»! – взвыл Ирука, потрясая листком. – Ты хоть понимаешь, что это чуть в печать не вышло?! Хорошо, что сам автор почесался проверить…

Наруто скривился, понимая, что опозорился он перед всей редакцией. Оскорбленный автор явно уже успел растрепать об этом всем, кому не лень, раз даже до начальства он добежал. Черт.

- Простите, - закрывая глаза ладонью, проговорил Наруто. – Я просто… слушайте, я бы Вам объяснил, но, думаю, моя личная жизнь интересует Вас еще меньше, чем эта статья для старушек.

Ирука вздохнул и, скомкав лист с бесполезными правками, отправил его в мусорную корзину. Уж он-то прекрасно знал, что это за Саске, которого полезно пить после сорока лет. Но в чем-то Наруто был прав – он, Ирука, не имел права вмешиваться в его личную жизнь.

- Постарайся больше вот такой ерунды не клепать, ясно? – Наруто подавленно кивнул, и Ирука направился к двери. – Хорошо, что я бета, - пробормотал он еле слышно, впервые действительно радуясь тому, что он лишен гормональных сюрпризов, которые превращали мозг в желе.

- Саске. Саске. Саске, - слышал Наруто отовсюду, борясь с желанием зажать себе уши и закричать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика