Читаем Узы (СИ) полностью

Он кончил совсем быстро, забрызгав себя густой, вязкой спермой. Между ног было неприятно влажно – ощущение было такое, словно он обмочился. Удовлетворение не пришло, появилась только какая-то пустота, которая еще сильнее сковала его. Наруто хотел ощутить тяжесть горячего альфовского тела. Ему хотелось, чтобы его прижали к себе, чтобы в судорогах оргазма он мял жесткие волосы, царапал сильную спину, стонал и кричал от распирающего нутро узла.

Но он был один в прохладной комнате. Даже не вытираясь, Наруто накрылся одеялом с головой, свернулся в клубок, теперь уже прячась от всего мира и от невидимки, который исчез, оставив после себя только сводящий с ума запах.

Наруто затрясло, и он сам не понимал от чего: рыдания были тому виной или обида, или холод, а может, и все сразу. Ему было одиноко.

Терпеть больше не было сил. Он сдался за два с небольшим месяца. Саске, насколько Наруто помнил, держался гораздо дольше. Но у него уже не было ни сил, ни желания, ни упрямства, ничего.

Наруто не помнил, когда он в последний раз нормально спал. После той памятной ночи сны с недвусмысленным содержанием преследовали его каждую ночь, становясь с каждым разом все хуже и хуже. И Наруто этому уже не удивлялся, потому что раз за разом он отпихивал от себя Саске и просыпался, мучительно недовольный самим собой. Вот почему даже во сне он не мог спокойно, без выкрутасов, побыть рядом с Саске? Ведь это всего лишь сны… Из-за которых хронический недосып оставлял на лице Наруто следы – мешки под глазами, посеревшая кожа. На работу он ходил на автопилоте, выполнял свои обязанности так же, машинально. К счастью, больше курьезов не наблюдалось, но Наруто было бы наплевать, даже если бы они были. Сейчас он не мог сконцентрироваться ни на чем, кроме Саске. Собственная жизнь казалась Наруто настолько неполноценной, настолько… неправильной.

Занятый этими уже замучившими его мыслями, Наруто и не заметил, как опустил голову на свой рабочий стол и уснул. Во всяком случае, ему так показалось.

Потому что остальным показалось совсем другое, и Наруто долго пытался понять, почему его странно потряхивает, почему он лежит на чем-то, терпко пахнущем кожей, и почему перед глазами, то и дело расплываясь, мелькал до боли знакомый силуэт.

- Простое переутомление, - услышал Наруто, постепенно приходя в себя.

На этот раз он лежал на чем-то мягком и пахнущем им самим и Саске. Значит, его кровать. И он дома, хотя должен быть на работе. И вот это было уже странно.

- Это точно неопасно? У него же температура, - раздался знакомый жесткий голос, которым Саске обычно говорил со всеми чужаками.

Наруто пошевелился, не понимая, какого черта происходит. Почему он дома, почему там Саске и кто-то еще? В горле пересохло, язык по ощущениям распух так, будто собирался в конце концов вылезти из его рта и утопать к кому-нибудь еще.

- Небольшая, не стоит так переживать. Отлежится несколько дней, выспится – все пройдет. Судя по его виду, он несколько суток как минимум не спал, ничего удивительного. Вы бы присматривали за ним получше, - снова раздался незнакомый голос.

Наруто меланхолично прислушивался к непонятному разговору, даже не пытаясь в него вникнуть. Впрочем, после этих слов незнакомца он ощутил что-то вроде… На него будто нахлынула волна беспокойства, тревоги и раздражения одновременно. Когда Саске заговорил снова, Наруто понял, что все эти эмоции шли от него.

«Вот, черт, мы что, еще и чувствами телепатически делиться будем?» - подумал Наруто рассеянно, пытаясь стряхнуть с себя чужие ощущения. Тревога Саске действовала на нервы.

- Я… уезжал на несколько дней, - наконец почти без запинки солгал Саске.

Наруто захотелось насмешливо фыркнуть, вскочить и рассказать незнакомцу, что это все неправда. Но сил не было даже на то, чтобы дотянуться до стоящего на тумбочке стакана с водой.

Незнакомец помолчал.

- В любом случае, сейчас ему нужен покой и отдых, - наконец выговорил он.

Саске, по ощущениям Наруто вполне взявший себя в руки, что-то согласно пробормотал и вышел из комнаты вместе с незнакомцем. Хлопнула входная дверь.

Наруто, решивший, что Саске бросил его одного, попытался приподняться хотя бы на локте, чтобы дотянуться до стакана, но рука у него дрогнула. Почти упавший стакан подхватил вернувшийся в комнату Саске.

- Лежи, - приказал он резко, доливая воды из графина в стакан, который Наруто неуклюже перевернул.

Наруто снова рухнул на постель, глядя на него мутными глазами. Саске, приподняв его за затылок, осторожно приложил стакан к его губам. Наруто, даже не спрашивая уже себя, какого черта вокруг происходит, начал жадно пить, не сводя глаз с хмурого Саске.

Наруто умудрился выпить три стакана, прежде чем во рту наконец стало не так сухо. Откинувшись обратно на кровать, он открыл было рот, чтобы хоть что-нибудь сказать, но Саске отставил пустой стакан на тумбочку и вышел из комнаты. Вернулся он через несколько минут с тряпкой в руках. Молча вытерев разлившуюся воду, он снова ушел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика