Читаем В боях за освобождение Румынии, Венгрии, Чехословакии полностью

Предстоящее наступление мыслилось мне таким образом: одновременным ударом всех трех корпусов прорвать оборону противника и, обходя уцелевшие опорные пункты, к исходу 6 октября овладеть районом Бекеш, Кереш-Тарча; в ночь на 7 октября захватить плацдарм на северном берегу реки Кереш и канала Хошсуфоки в районах Кереш-Тарча, Дьома. К исходу этого же дня овладеть районом Баконьсег, Фюзешдьярмат, Деваванья.

Задача стояла перед нами трудная, но вполне выполнимая. Группа имела мощный танковый кулак — около четырехсот машин — больше, чем у 6-й гвардейской танковой армии. Части и соединения группы были хорошо укомплектованы, закалены в боях и обладали высокой боеспособностью и боеготовностью. Да и времени на подготовку операции (до утра 6 октября) было достаточно. Готовились мы к наступлению основательно. Вместе с командирами корпусов, дивизий и полков обозначили на картах различные варианты действий войск в ходе сражения. Во второй половине дня 5 октября мы согласовали непосредственно на местности вопросы взаимодействия между корпусами группы и соседями: 6-й гвардейской танковой, 53-й и 5-й воздушной армиями.

Особое внимание мы уделяли скрытности сосредоточения войск и вообще всей подготовки операции. К ее разработке мной было допущено всего четыре человека: заместитель по политчасти, начальник штаба, начальники оперативного и разведывательного отделов. Для того, чтобы притупить бдительность противника и обеспечить скрытность перегруппировки, все штабы соединений и частей в своих боевых донесениях повторяли формулировку: «Части конно-механизированной группы остаются в прежних районах и ведут боевую подготовку».

В район Орадя противник успел подбросить свежие войска и создать сильную группировку. Поэтому наступавшая здесь 6-я гвардейская танковая армия встретила упорное сопротивление. В первый день боя она смогла вклиниться в оборону противника на несколько километров только на направлении Солонта. Перед Орадя армия остановилась и в последующие дни отбивала яростно наседавшего на ее фланги противника.

…Раннее утро 6 октября 1944 года. Туманная дымка висит над полями, которым через считанные минуты суждено превратиться в огненный ад, в арену ожесточенного сражения. Это утро само было подобно туго натянутой тетиве огромного лука, которая вот-вот зазвенит, посылая грозные, смертоносные стрелы. И вот свинцовое небо озарила гигантская вспышка. Казалось, раскалывается небо. На всем фронте наступления заговорила наша артиллерия. Воздух загудел от шума многочисленных моторов. Это стремительно неслись на вражеские позиции советские штурмовики.

С командного пункта я хорошо видел грозные силуэты наших танков, развернувшихся, казалось, во всю необъятную ширь полей. Они бешено неслись вперед, обрушивая смерч огня на вражеские позиции. Вслед за этой бронированной стеной фронтом в восемнадцать километров шли кавалерийские и механизированный корпуса. Шли на запад советские солдаты, грудью заслонившие родную столицу в грозном 1941 году, громившие фашистские орды под Сталинградом, солдаты, вынесшие горечь отступления и познавшие великую радость побед.

Оборона противника в полосе конно-механизированной группы была прорвана первым же решительным ударом. Корпуса начали быстро развивать успех в северном направлении на Венгерскую равнину.

В 8 часов дивизии 6-го гвардейского кавалерийского корпуса генерал-лейтенанта С В. Соколова с трех сторон атаковали город Дьюла, ворвались в него и завязали уличные бои. К 12 часам значительная часть гарнизона города сдалась в плен. Тем временем 4-й гвардейский кавалерийский корпус овладел населенным пунктом Бекешчаба, расположенным в одиннадцати километрах западнее Дьюла. Противник, опасаясь быть отрезанным с запада, начал отходить на север. Конница и танки перешли к преследованию противника.

Только к вечеру у населенных пунктов Шаркад и Добоз 6-й гвардейский кавкорпус встретил новое организованное сопротивление 20-й венгерской пехотной дивизии и других частей, которые, умело используя систему каналов, пытались остановить наше продвижение на этом рубеже. Обойти населенные пункты было невозможно. Корпус перешел в решительное наступление. Венгерские части не смогли долго сдерживать мощный натиск гвардейских дивизий и с большими потерями 7 октября отошли на северный берег канала Хосшуфоки.

Успешно действовал 4-й гвардейский Кубанский кавалерийский корпус, наступавший в центре оперативного построения. Корпус быстро сломил сопротивление противника, с ходу перешел к преследованию, отбивая контратаки, которые приходились в основном по боевым порядкам 30-й кавалерийской дивизии.

Энергично развивала наступление 9-я гвардейская дивизия полковника И. Н. Машталлера. Она уже к 13 часам ворвалась в город Бекешчаба и после короткого, но напряженного уличного боя овладела им. Затем на плечах противника ворвалась и захватила крупный населенный пункт Бекеш, а к исходу дня вышла к северной окраине Кереш-Тарча.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
10 гениев спорта
10 гениев спорта

Люди, о жизни которых рассказывается в этой книге, не просто добились больших успехов в спорте, они меняли этот мир, оказывали влияние на мировоззрение целых поколений, сравнимое с влиянием самых известных писателей или политиков. Может быть, кто-то из читателей помоложе, прочитав эту книгу, всерьез займется спортом и со временем станет новым Пеле, новой Ириной Родниной, Сергеем Бубкой или Михаэлем Шумахером. А может быть, подумает и решит, что большой спорт – это не для него. И вряд ли за это можно осуждать. Потому что спорт высшего уровня – это тяжелейший труд, изнурительные, доводящие до изнеможения тренировки, травмы, опасность для здоровья, а иногда даже и для жизни. Честь и слава тем, кто сумел пройти этот путь до конца, выстоял в борьбе с соперниками и собственными неудачами, сумел подчинить себе непокорную и зачастую жестокую судьбу! Герои этой книги добились своей цели и поэтому могут с полным правом называться гениями спорта…

Андрей Юрьевич Хорошевский

Биографии и Мемуары / Документальное