– П-прости, пожалуйста, – растерянно выдавил Гарри. – Д-доброе утро.
– Добрее видали, – буркнул мальчик и вышел из комнаты.
Полог соседней кровати откинулся и, зевая и потягиваясь, с кровати сполз очень сонный и встрёпанный Малфой:
– Доброе утро, Поттер. И в чём успел провиниться твой домовик?
– Доброе,– покраснел Гарри. – Ни в чём не успел. Динки, прости, я нечаянно.
Домовик облегчённо вздохнул и исчез, чтобы через секунду появиться, нагруженным большим полотенцем и полотняной сумочкой с умывальными принадлежностями:
– Динки сопровождать Гарри Поттера, сэра, в умывальную комнату.
Он поклонился и поволок ошеломлённого Гарри к выходу. Гарри упёрся.
– Я сам! – решительно сказал Гарри. – Динки, нет!
Домовик вручил Гарри полотенце и сумку, опять поклонился и исчез.
Малфой подавил зевок и сказал:
– Погоди, я тоже полотенце возьму, заменю тебе домовика.
– Зачем? – нахмурился Гарри.
– А ты знаешь, где душевые? – ухмыльнулся Малфой. – Пойдём, герой.
Слизеринские умывальни были похожи на Кносский дворец*, Гарри видел о нём передачу по телевизору – просторное помещение с низкими потолками и множеством круглых подпорных колонн в самых неожиданных местах. Фресок на стенах, правда, не было. Зато вместо раковин были гигантские мраморные корыта на вычурных чугунных лапах, мутноватые зеркала в кованых рамах и доисторические душевые кабины, напоминающие исповедальни в католических храмах. Так что, обилию серовато-розового мрамора в туалете Гарри уже не удивился.
Слизеринцы оценивающе поглядывали на героя, но Гарри, собрав всю силу воли, игнорировал эти взгляды. Он старался вести себя непринуждённо и, честно сказать, завидовал Малфою. На сынка Правой Руки тоже пялились, но тот даже зубы чистил со скучающе-высокомерным выражением лица.
В спальне Гарри ждал Динки, замерший в поклоне у открытого платяного шкафа. В шкафу уже лежали вещи Гарри из сундука, разложенные в идеальном порядке. Прочие мальчики, как Гарри заметил, только-только приступили к распаковке вещей и никто им не помогал.
– Добрый день! – поздоровался Гарри и улыбнулся как можно приятней. – Меня зовут Гарри Поттер.
– Да все в курсе, – сказал мальчик, обругавший Гарри с утра. – Я – Теодор Нотт, и я не рад тебя здесь видеть. Держись от меня подальше, целее будешь.
Гарри вздохнул. Начинается.
– Как скажешь, – деланно равнодушно сказал он и вопросительно посмотрел на остальных мальчиков.
– Грегори Гойл, – сказал один из крепышей-приятелей Малфоя.
– Винсент Крэбб, – кивнул другой.
Вид у обоих был настороженный и не слишком дружелюбный, он не располагал к дальнейшим разговорам.
– Очень приятно, – соврал Гарри.
Тут в комнату вошли Малфой и ещё один мальчик – очень смуглый, кудрявый, с яркими синими глазами. Оба смеялись над какой-то шуткой.
– Блейз, – всё ещё улыбаясь, сказал Малфой, – познакомься, это Гарри Поттер. Гарри, это Блейз Забини, он жил в Италии, ему тут тоже всё в новинку. Обсмеял наши умывальные комнаты, негодяй.
– Я рад знакомству, – улыбнулся Блейз и протянул руку.
– Взаимно, – растаял Гарри, симпатичный Забини ему очень понравился. К тому же кудряшки у Блейза были аккуратными, а не торчали в разные стороны, как у самого Гарри.
Мальчики принялись одеваться на занятия. Гарри, спасибо Динки, оделся раньше всех и с тихим вздохом провёл пальцами по эмблеме факультета, непонятно как появившейся на всех его школьных мантиях. Змей он, конечно, любил и уважал за философское отношение к жизни, но его нынешние однокашники не настоящие змеи, а люди, хотя и очень странные.
Остальные ребята взмахивали палочками, приводя в порядок измявшуюся в дороге одежду. Глядя на них, Гарри вспомнил о настырном продавце из книжного магазина, заставившем его купить книжку по бытовым чарам, с благодарностью. Нужно будет внимательно прочесть эту книгу, не вечно же ушастик Динки будет находиться рядом.
Мальчики вышли в гостиную и только тут Гарри понял, насколько нелегко ему придётся на змеином факультете. Слизеринцы смотрели на него, как кошки старухи Фигг на Злыдня. Мол, мы в упор не видим это слюнявое уродище, мы просто сидим на деревьях и совсем не хотим спускаться вниз, потому что лето и птички поют.
Гарри подобрался, расправил плечи и выпрямился. Ну, что же, пришла пора доказать, что он и без Дадли чего-то стоит.
В гостиной студентов ждал тип в чёрном.
– Доброе утро, господа студенты, – сказал он своим невозможным голосом и, дождавшись ответного хорового приветствия, продолжил: – Надеюсь, за ночь вы не забыли о моих вчерашних распоряжениях. Господа первокурсники, вас это особенно касается.
Гарри вопросительно посмотрел на Малфоя, тот кивнул и сделал такое лицо, что стало понятно, что Гарри может не волноваться по этому поводу.
Гарри хихикнул. Вот кому надо было принцев играть в школьных спектаклях – Малфой просто гениально корчил рожи. Отрежь ему язык, никто и не заметит.
Значит, вчера речь шла о Гарри и слизеринцам сделали внушение. Тип в чёрном на Гарри даже не взглянул. Он отозвал нескольких старшекурсников и принялся что-то им выговаривать.
– А кто это? – шёпотом спросил Гарри у Малфоя.