Читаем В дальних странствиях полностью

Гумпа всегда находятся на возвышенностях, большею частью даже на самых вершинах гор, где окружающая обстановка благоприятствует созерцанию. Но не подлежит сомнению, что первоначально придавали более глубокое значение их сооружению на высотах, чем исключительно ради созерцательных целей. Народ веровал, что таким образом люди были в более тесном и прямом сообщении с божеством, полагая, что оно именно с возвышенных мест земли изрекло людям свои прорицания» [19, с. 448–449].

Религиям Индии Щербатова посвящает отдельную главу, в которой рассматривает древнейшие ведические верования, брахманизм, индуизм и джайнизм, их обрядовую и догматическую стороны. Исламу автор специально не уделяет внимания, ограничивая свою задачу рассмотрением религиозных систем чисто индийского происхождения. По мнению Щербатовой, несколько столетий мусульманского владычества вряд ли коснулись здесь этих коренных религий. Очевидно, путешественница не совсем права, а ее методологию, исключающую из исследования ислам, одну из крупнейших по числу последователей религий страны, нельзя считать оправданной. Сомнительным выглядит и щербатовский тезис противопоставления «языческим», т. е. нехристианским, религиям христианства как якобы идеальной религии, к которой должен стремиться индиец во имя духовного совершенства. Путешествие по Индии закончилось возвращением в Калькутту. Остались позади Гималайские горы. 31 марта 1891 г. путешественники перебрались на пароход «Ассам». Через неделю обогащенные индийскими впечатлениями Щербатовы покинули Калькутту. Пароход взял курс на Бомбей.

В СТРАНЕ ВУЛКАНОВ

Проходит еще два года, и неутомимые путешественники отправляются в 1893 г. в новое странствие, на этот раз в Юго-Восточную Азию. Заветной их целью была теперь Ява, главный остров среди обширных владений голландцев на Малайском архипелаге.

До итальянского порта Бриндизи Щербатовы доехали из России поездом, а в Бриндизи сели на комфортабельный пароход «Гималаи», принадлежавший британской компании и следовавший из Лондона в Австралию. Миновали Средиземное море, Суэцкий канал, Красное-море, Баб-эль-Мандебский пролив и вышли в Индийский океан. В Коломбо на Цейлоне путешественников встречал старый знакомый Джон, индиец, бывший их слугой во время предыдущего путешествия в Индию и на Цейлон. Он отличался честностью, исполнительностью и произвел на путешественников самое благоприятное впечатление, так что они захотели воспользоваться его услугами и во время поездки на Яву. Джон был вызван в Коломбо через посредническую фирму и в дальнейшем не раз оказывал Щербатовым неоценимые услуги. На него можно было всегда положиться, доверить ему багаж.

В Коломбо путешественники пересели на другой пароход, «Рохилла», принадлежавший той же британской компании, который взял курс на Сингапур. В Сингапуре-они находились 25–27 января. Это была важнейшая колония англичан, контролирующая восточный выход из Малаккского пролива, представлявшего ворота из Индийского океана в Тихий. Еще в начале XIX в. сэр Томас Стэмфорд Раффлз, один из активнейших проводников британской колониальной политики в Азии, подметил то значение, которое мог бы сыграть для англичан почти безлюдный, заросший болотистыми джунглями островок у южной оконечности Малаккского полуострова. С помощью вероломства и обмана он стал обладателем острова, принадлежавшего до этого одному из местных феодалов, и основал здесь британскую военно-морскую базу. Город Сингапур стал быстро расти, главным образом за счет выходцев из Китая, становившихся здесь портовыми кули, рикшами, мастеровыми. Наиболее удачливые и зажиточные приобщались к торговле, богатели. Постепенно город приобретал важное значение для всей Юго-Восточной Азии как центр посреднической торговли.

Путешественники видели помпезные фасады официальных зданий на набережной, построенных в викторианском стиле. В них размещались колониальная администрация, банки, деловые фирмы. И здесь, как и в Бомбее и Калькутте, британские дельцы вносили дух бизнеса и наживы. В стороне от набережной начинался типичный китайский город — ряды лавок, харчевен, мастерских ремесленников с вывесками-иероглифами, пропитанные пряными запахами. Иногда попадались пагоды, пестрые, словно покрытые лакированной росписью шкатулки. А на окрестных холмах в пышной тропической зелени прятались особняки богачей. Разбогатевшие китайцы стремились не отставать от европейских дельцов.

Остановившись в гостинице «Европа», Щербатовы нанесли визит русскому консулу, осмотрели местный ботанический сад, ознакомились с городом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы о странах Востока

Похожие книги

Антология советского детектива-22. Компиляция. Книги 1-24
Антология советского детектива-22. Компиляция. Книги 1-24

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Тихон Антонович Пантюшенко: Тайны древних руин 2. Аркадий Алексеевич Первенцев: Секретный фронт 3. Анатолий Полянский: Загадка «Приюта охотников»4. Василий Алексеевич Попов: Чужой след 5. Борис Михайлович Рабичкин: Белая бабочка 6. Михаил Розенфельд: Ущелье Алмасов. Морская тайна 7. Сергей Андреевич Русанов: Особая примета 8. Вадим Николаевич Собко: Скала Дельфин (Перевод: П. Сынгаевский, К. Мличенко)9. Леонид Дмитриевич Стоянов: На крыше мира 10. Виктор Стрелков: «Прыжок на юг» 11. Кемель Токаев: Таинственный след (Перевод: Петр Якушев, Бахытжан Момыш-Улы)12. Георгий Павлович Тушкан: Охотники за ФАУ 13. Юрий Иванович Усыченко: Улица без рассвета 14. Николай Станиславович Устинов: Черное озеро 15. Юрий Усыченко: Когда город спит 16. Юрий Иванович Усыченко: Невидимый фронт 17. Зуфар Максумович Фаткудинов: Тайна стоит жизни 18. Дмитрий Георгиевич Федичкин: Чекистские будни 19. Нисон Александрович Ходза: Три повести 20. Иван К. Цацулин: Атомная крепость 21. Иван Константинович Цацулин: Операция «Тень» 22. Иван Константинович Цацулин: Опасные тропы 23. Владимир Михайлович Черносвитов: Сейф командира «Флинка» 24. Илья Миронович Шатуновский: Закатившаяся звезда                                                                   

Борис Михайлович Рабичкин , Дмитрий Георгиевич Федичкин , Кемель Токаев , Сергей Андреевич Русанов , Юрий Иванович Усыченко

Приключения / Советский детектив / Путешествия и география / Проза / Советская классическая проза
100 великих пиратов
100 великих пиратов

Фрэнсис Дрейк, Генри Морган, Жан Бар, Питер Хейн, Пьер Лемуан д'Ибервиль, Пол Джонс, Томас Кавендиш, Оливер ван Ноорт, Уильям Дампир, Вудс Роджерс, Эдвард Ингленд, Бартоломью Робертс, Эсташ, граф Камберленд, шевалье де Фонтенэ, Джордж Ансон…Очередная книга серии знакомит читателей с самыми известными пиратами, корсарами и флибустьерами, чьи похождения на просторах «семи морей» оставили заметный след в мировой истории. В книге рассказывается не только об отпетых негодях и висельниках, но и о бесстрашных «морских партизанах», ставших прославленными флотоводцами и даже национальными героями Франции, Британии, США и Канады. Имена некоторых из них хорошо известны любителям приключенческой литературы.

Виктор Кимович Губарев

Приключения / Словари и Энциклопедии / История / Путешествия и география / Энциклопедии
Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература