Читаем В дьявольском плену полностью

— Но, лорд Лайзел, как здесь не уделять внимание столь милой крошке! — в тон ему отозвалась миледи Борсингок, кидая озорные взгляды в мою сторону.

Я, вся красная, не знала, куда и взгляд деть, а в тарелку постоянно смотреть некрасиво — это я тоже хорошо запомнила.

— Уверяю вас, когда леди Динара освоится, вы найдете в ней хорошего друга, — в этот раз ответ прозвучал более жестко, чем обычно.

Однако миледи сделали вид, что не расслышали изменившейся тон, все также весело хихикая, но тему разговора перевели, оставив меня в покое.

Закончилось все десертом. Я думала, что мне не хватит места на этот кулинарный шедевр, но ошиблась. Как только попробовала ложку клубничного пудинга со свежими ягодами, перестала существовать для этого мира. Никогда не ела ничего вкуснее в жизни!

Вскоре все покинули стол и перешли в другую комнатку, поменьше, где гостям предлагали чай или кофе. Последний напиток я уже пробовала у мага, но все равно осталась верна чаю.

Здесь дамы, будучи не отделены со мной столом, подходили и приветствовали. Каждая хотела познакомиться с женщиной первого мага королевства. Даже Кафраз не мог ничего с ними поделать — этикет! Ему оставалось надеяться лишь на то, что я ничего не напутаю при разговоре.

Когда напитки были выпиты, всех пригласили танцевать. Будучи впервые на приеме, я получала истинное наслаждение. Приятная музыка, танцы, благородное общество. Все, как когда-то очень давно рассказывала бабушка в своих сказках. Единственное, что меня смущало и тревожило весь вечер — как бы не забыться. За столом мне удавалось правильно выполнять все то, чему научил меня Кафраз: аккуратно держать ложку и вилку, использовать каждый прибор по назначению, брать кубок лишь двумя пальцами, а не всей ладошкой, молчать, когда говорят мужчины и тихо сплетничать с женщинами. Даже как-то пережила чаепитие! Но сейчас…

Мне предстояло танцевать. Это пугало больше всего. Я боялась случайно оступиться. Конечно, Кафраз научил меня медленному вальсу аристократов, однако все равно было очень боязно. Впрочем, к позднему вечеру мне стало нравиться. Легкость в движениях, близость партнеров, развороты и разнообразные па, сильно отличались от обычных танцев в деревне. И сейчас, кружась какой раз с магом среди других танцующих пар, я открыто улыбалась и искренне радовалась. Одна рука мужчины лежала у меня на талии, другой он легонько сжимал мою правую ладонь. Присест, разворот и вновь наклон. Как же здорово!

— Смотрю, тебе здесь понравилось? — мягко улыбнулся Кафраз с озорными огоньками в серых глазах и тихо прошептал: — Ты молодец, нигде не ошиблась. И танцуешь прекрасно, словно бы всю жизнь этим занималась.

— Спасибо! — было очень приятно, что маг похвалил. — Надеюсь, я и в дальнейшем вас не подведу!

— Не подведешь. И знаешь, я не говорил тебе этого, но ты великолепна сегодня.

Я покраснела и смущенно отвела взгляд. Мне еще никогда никто такого не говорил. Даже мой муж. Митор вовсе не умел делать комплиментов.

Музыка затихла, и все пары остановились. В центр вышел сам герцог Борсингок со своей супругой. Всем доброжелательно улыбнувшись, он предложил маленькую танец-игру, чтобы завлечь тех, кто пришел сегодня один. О ней я услышала впервые. По крайней мере, Кафраз о таком не упоминал.

Как я поняла со слов герцога, участвовать в ней могли все желающие. Притом, как он выразился, любой без пары. Девушки становятся в плотный круг, а за ними в более широкий — мужчины. Начинает играть музыка. Дамы, пританцовывая, двигаются в одну сторону, соответственно лорды — в другую. Когда же музыка затихает, все делают разворот, и с кем оказываются в паре, с тем танцуют следующий танец. В обязательном порядке. Хотят они того или нет. И, конечно же, мне стало любопытно, я захотела поучаствовать. Вот только Кафраз не был столь положительно настроен.

— Если желаешь, попробуй, — не стал отговаривать меня маг. — Но я не буду играть в эти детские забавы. Да и они рассчитаны на более молодых гостей. Сама посмотри.

Действительно, в круг потихоньку собирались дочери и сыновья известных герцогов. Женатые дамы и вдовы вышли обратно в «чаевую», видимо, пообщаться, а мужчины нашли себе пристанище в другой комнате. Я же растерялась, понимая, что одна оставаться не хочу.

— Не бойся, иди танцуй. Устанешь, вернись в трапезную к женщинам, я позже туда подойду.

— А вы?

— Мне надо кое-что обсудить с лордом Госринским. Увы, я не успел закончить свою с ним беседу.

Перейти на страницу:

Похожие книги