— Мы не смеем перечить воле судьбы, что оказалась к нам милостива. — Продолжал пророчествовать дато. — Вселенная подарила нам сводных братьев и сестёр, а потому долг каждого из нас ставить их наравне с кровными родственниками.
Опустив козырёк кепки, Хён Сок последовал за неизвестным. И при должном желании никто не мог распознать в нём подполковника Квона, ведь без пиджака и выглаженных по стрелкам брюк он был сам не свой. Так и тело его не могло свыкнуться с тем, что даже в такой момент его заставляют молчать. Если о новом убийстве фолка человеком узнают, последствий будет не избежать. Хён Сок был уверен, что справится со всем тихо.
— Имя Великой Матери нашей общей — природа, да только отец Создатель различен. Но как отличаемся телом, так душами сходны. Не амфи друг человека, а человек друг фолка. И не забудем же мы, детины рослые, кто есть отцы и матерь наши.
Когда дато замолчал, Хён Сок уже держал нужного ему мужчину за шею. Нож тут же впился поймавшую его ладонь, но для Хён Сока это лишь всё упростило. Сжав пальцы, он схватил ими лезвие, насквозь проткнувшее руку. Раздались овации сотни восторженных ртов. В возрастающем гомоне Хён Сок в момент напряг мышцы плеча, стиснувшего горло незнакомца, и тот не успел издать ни единого звука. Туловище обмякло, и он вмиг перекинул обессиленную руку неизвестного через свою голову. Спрятав ладонь с перочинным ножом в кармане, Хён Сок пошёл вон от сцены. Всё выглядело так, словно бы его старый друг от волнения лишился сознания. Быстро и просто. Нужно было лишь удержать его до тех пор, пока не найдётся полиция.
Аплодисменты начали угасать к тому моменту, как Хён Сок покинул публику. На смену ликования пришли страх и отчаяние. Визг, предсмертный вопль, плачь. Массы пережили очередной удар. Никто не стрелял, только заранее заготовленные лезвия коснулись нескольких невинных сердец. Точечная и чистая работа, ни одной лишней жертвы. Лишь асфальт красными волнами покрыла чья-то кровь.
Поднялись крики. Подполковник Арно взбежал на сцену и увёл с неё дато Конона. Бедный полуслепой старик до того взволновался, что на каждом шагу терял равновесие. В глазах его читался неподдельный ужас. Даже такой, как он, не ожидал, что случится что-то подобное. Патрулировавшая рядом окружная полиция пыталась успокоить толпу и отвести мирных жителей от преступников. Раненые больше не стонали. Если они и сохранили дыхание, то сотни ног избавили их и от такой возможности.
Мучительная мысль молнией ударила в голову. Хён Сок терял самообладание. Его дыхание до безумия участилось. Лин должно было быть очень страшно. Она просто обязана была бояться. Если нет, значит её уже не было. Прямо сейчас он готов был убить за любую информацию о ней.
— Эй ты, слушай сюда! — схватив недавно пойманного за ворот преступника, Хён Сок бросил его на капот ближайшей полицейской машины. Её хозяин тут же подскочил с места и собрался указать Хён Соку на его место, но тот его остановил. — Головой за него отвечаешь, понял?
— Да кто ты такой? — полицейский продолжал недоумевать.
— Тот, кто надерёт тебе задницу, если ты упустишь подозреваемого. — Хён Сок хотел было сказать тому ещё пару предупреждений, но заметил в сотруднике женщину. Упоминаний в утренних репортажах ему было достаточно. — Этот придурок единственный пойманный, и уж постарайся не дать ему сбежать, раз уж в пекло не суёшься.
— Полковник Квон, Вы могли бы просто представиться. — Она легко узнала его, стоило ему принять на себя прежнюю роль. В одной её руке уже были наручники, а другой она отдавала честь. — Удовольствие видеть Вас с глазу на глаз. Перенимаю подозреваемого, лично позабочусь о том, чтобы отчёт попал в руки подполковника Арно.
— С чего бы такая помощь?
— Полковник Квон — Герой нашего времени! — отчеканивая каждое слово прокричала она. Бесновавшаяся толпа не смогла перебить её пыл. — Всё во благо народа, сэр! Кто как не вы это понимаете! — в последний раз смерив Хён Сока взглядом, полицейский принялась разбираться с неизвестным.
Если бы у Хён Сока было время подумать, он был бы польщён. Но поиски Лин нельзя было больше откладывать. Бросив всё, Хён Сок врезался в скопище и разбил его. Брызги под напором его движений разлетались во все стороны, одни отскакивали от него сами, других приходилось толкать. Он точно знал, куда ему было нужно. Прямо к сцене и микрофону.
На влажном от крови асфальте лежали раздавленные тела. Кому-то предварительно перерезали горло, а кто-то по несчастью упал и оказался растоптан. Хён Соку казалось, что он вновь провалился в жерло гейзера, только в этот раз его кожу распаляло горячее дыхание впавших в смятение людей и фолков. Хён Сок выбрал самый короткий из путей и двинулся к центру. Он шёл туда, откуда сбегали остальные. Под ботинками хлюпали лужи крови, в ушах эхом бился чужой плач. В волнении ноги его отказывались идти.