Читаем В этой книге полно пауков. Серьезно, чувак, не трогай ее полностью

– Ты едва не вызвал лесной пожар, – сказала Эми.

– Не я, Дэйв. В следующий раз мы будем осторожнее.

Эми поставила перед ним тарелку и сказала:

– Ага. Ты просто превратил всех людей из грузовика в игрушки. Так удачи тебе с открытием ящика, только без меня.

Нечего и говорить, что больше мы не открывали его. До сегодняшнего дня.

* * *

Я протянул руку и взял шерстобой за рукоятку.

– Э, нет, – сказал Джон.

– Что?

– На самом деле я соглашусь, что в твоих руках он не безопасен. Дай его мне.

– Я возьму его, – сказала Эми.

И взяла.

– А что предлагается использовать мне? – спросил я.

– Мы не должны вообще ничего использовать, – сказал Джон. – Мы войдем в дверь – одну из этих дверей-червоточин – и выйдем прямо у водонапорной башни. Мы сломаем их глушитель, все телефоны заработают, и мир увидит, что город вовсе не полон зомби; так что у плохих парней не останется выбора, и им придется отменить бомбардировку. Теннет отправится в тюрьму, а мы пойдем в Вафельный дом и позавтракаем.

Я кивнул на шерстобой и сказал Эми:

– Мы натыкаемся на кого-нибудь, целимся в него и думаем о чем-то несмертельном. Ну… представь себе, что ты Дамблдор и накладываешь заклинание, которое выбивает оружие из рук людей, но не ранит их.

Она вздохнула и сказала:

– Ты думаешь, что мне пять лет.

– Хорошо, – сказал Джон, – но мы не можем использовать ББ, потому что там сейчас собралась огромная толпа, и сейчас я не в том настроении, чтобы палить из дробовика по паре дюжин недоумков. Где другая ближайшая дверь?

– Нет. Подумай, Джон. Мы прошли через дверь и вышли здесь – прямо там, где нам надо было оказаться. И это твоя заслуга. Ты сейчас управляешь событиями, из-за Соевого соуса. Ты можешь управлять дверьми не хуже Их. Мы пойдем обратно к двери, через которую вышли, к той, на газоне. Ты сосредоточишься – я знаю, ты можешь, – сосредоточишься на водонапорной башне и Порта-Потти, и она перенесет нас туда. Согласен?

Снаружи опять прогремел гром. Поднялся ветер, и скрюченное от артрита старое здание заскрипело под его порывами.

Джон кивнул и сказал:

– Согласен. Это должно сработать.

* * *

Мы побежали к парадной двери, оттащили шкаф, которым прежде ее забаррикадировали. Я глубоко вздохнул, открыл парадную дверь и… уставился на дюжину наставленных на меня стволов.

Вооруженные горожане роились вокруг, как мухи. Эми крикнула:

– Не стреляйте!

Я поднял руки и сказал, обращаясь к расстрельной команде:

– Я знаю, что вы все взвинчены, но послушайте меня. Федералы собираются бомбить не больницу. Они собираются бомбить весь город. И это означает, что прямо сейчас мы все в одной лодке. С точки зрения всего остального мира, мы все инфицированы.

– БРОСЬТЕ ОРУЖИЕ И ЛОЖИТЕСЬ НА ЗЕМЛЮ, – заорал большой черный парень, сложенный как полузащитник. – ЭТО ЕДИНСТВЕННОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ВТОРОГО НЕ БУДЕТ.

И тогда я заметил, что у каждого из них на ушах затычки. Я глубоко вздохнул и заорал:

– ЧЕРЕЗ ЧАС ОНИ РАЗБОМБЯТ ВЕСЬ ГОРОД.

Я попытался изобразить пантомимой, как самолет сбрасывает огромную бомбу, но, кажется, предупредил лишь о том, что ему на голову может нагадить птица.

Никакого ответа.

– Мне кажется, надо вернуться назад, – прошептал я Джону и Эми.

Джон начал считать, очень тихо:

– Один, два, три…

И мы рванули обратно в большую деревянную дверь…

* * *

…и я ударился животом о ржавый «форд-седан». Эми влетела мне в спину. Я оглянулся и сообразил, что мы не в главном вестибюле лечебницы. Вокруг нас, на поле, заросшем желтым бурьяном, стояли ряды сломанных машин.

– ХА! – радостно заорал Джон. – Сработало! Трахнули этих парней!

– Это не водонапорная башня, – заметила Эми.

На самом деле это была автосвалка к югу от города.

Джон и я одновременно посмотрели назад и увидели синий «Порта-Потти», стоявший в бурьяне за нами.

– Черт побери! – сказал Джон. – Они передвинули сортир. Что это, автосвалка? Мы по другую сторону этого гребаного города.

На нас упали первые капли дождя. Я глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться, и сказал:

– Все хорошо. Сосредоточься, мы вернемся в «Порта-Потти», и ты пошлешь нас к водонапорной башне. Должна быть дверь, из которой мы выйдем прямо к ней. И ты пошлешь нас в эту дверь. В любую дверь поблизости от башни. Ведь ты не пошлешь нас обратно в лечебницу, верно?

Свет поменялся, словно над нами пролетала какая-то тень. Я посмотрел вверх и во второй раз за этот день увидел машину, летевшую ко мне по воздуху.

Мы с криком бросились в трех направлениях, а ржавый седан со скрежетом раздираемого металла расплющил «Порта-Потти». Я запнулся и упал лицом в сухой бурьян. Вскочив на ноги, позвал Эми и увидел, что она скрючилась за хэтчбэком.

– Там! Там! – заорал Джон, мы повернулись и увидели сморщенного высохшего старика, выглядевшего лет на девяносто. Он стоял ярдах в двадцати пяти от нас возле выцветшей двадцатифутовой статуи из фибергласа – улыбающийся человек держал кусок пиццы. Старик выглядел бы совершенно обыкновенным, если бы не чудовищная третья рука, росшая прямо из паха, и массивные кожистые крылья.

Перейти на страницу:

Все книги серии В финале Джон умрет

В финале Джон умрет
В финале Джон умрет

В этом городе всегда творилось что-то странное. Здесь часто исчезают люди, из ниоткуда появляются таинственные автомобили, а еще тут живут Дэвид и Джон, вполне обычные парни, которым однажды не посчастливилось случайно открыть дверь в другой мир (ад, измерение Икс, Зен, метавселенную – как только люди его не называли). Вот только если ты видишь его, то и местные обитатели видят тебя, а они очень любопытные и зачастую очень голодные. А потом в городе начинает твориться такое, что ни в одном кошмаре не приснится: люди-тени, клоны, слизняки, щупальца, твари, описания которым в человеческом языке нет, и монстры. Много монстров. И Дэвид, и Джон довольно быстро понимают: некоторые двери закрыть очень трудно, а реальность куда интереснее и страшнее, чем кажется человечеству.

Дэвид Вонг

Фантастика / Юмор / Социально-философская фантастика
Эта книга полна пауков
Эта книга полна пауков

Джон и Дэвид как и прежде живут в Неназываемом городе, где количество странностей на квадратный метр превышает любую норму. На этот раз им придётся иметь дело с зомби-нашествием. Хотя нет, скорее с мозговыми паразитами. А возможно и с мировым заговором…Одной из главных особенностей «В финале Джон умрёт», дебютной книги Вонга, была её принципиальная хаотичность. Книга игнорировала все привычные условности. Автор чуть ли не каждые сто страниц начинал новую интригу и вообще вёл себя непривычно. В своей новой книге — «В этой книге полно пауков. Серьёзно чувак, не трогай её» Вонг вдруг решил играть по правилам и показал, что прекрасно умеет строить линейный сюжет. Но он не был бы собой, если бы не стал хулиганить, а потому намеренно ввёл в прекрасно отлаженный механизм повествования почти все огрехи, за которые ругают новичков, ярко обыграл их, выставил напоказ и чуть ли не снабдил пояснительной табличкой «рояль в кустах», а в финале и вовсе буквально явил читателям «бога из машины». И, если в дебютном романе Вонг открыто насмехался над текстами, построенными по принципу «историй в историях», то сейчас иронизирует не столько над жанровыми клише, сколько над принципами построения сюжета, описанными в учебниках по сценарному искусству.Вонга можно назвать Пратчеттом от хоррора, причём его палитра даже богаче, чем у сэра Терри. Парадоксальный талант Вонга заключается в умении сочетать высокое и низкое, предельную серьёзность с площадным балаганом, отточенные диалоги с полной абсурдностью ситуаций, нескрываемую нелепость происходящего с чуть ли не философскими вопросами, а радостный хохот с жутчайшим хоррором. Здесь пародия оборачивается подлинной трагедией, которую не в каждом серьёзном романе встретишь, выбивающая слезу сцена разрушается одним символом, а монстры оказываются далеко не тем, чем кажутся.«В этой книге полно пауков» ярко доказывает, что Дэвид Вонг пришёл надолго и всерьёз. Если он станет новым лицом хоррора, то этот тёмный жанр ждёт самое светлое будущее.

Дэвид Вонг

Фантастика / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика
В этой книге полно пауков. Серьезно, чувак, не трогай ее
В этой книге полно пауков. Серьезно, чувак, не трогай ее

Возможно, прямо сейчас в вашей голове живет большой невидимый паук. И это не метафора. Конечно, вы можете счесть мои слова паранойей. Но помните, такие мысли – первый симптом паразитической инфекции. Существо внутри вас специально стимулирует скептицизм, чтобы вы не побежали к доктору. Впрочем, лекарство от такой болезни имеет привкус бензопилы, так что паук все делает правильно. Вы не можете почувствовать его, ведь он контролирует ваши нервные окончания. Вы ничего не ощутите даже тогда, когда паук начнет размножаться. А он начнет. В этом не сомневайтесь. Джон и Дэвид по-прежнему живут в Неназываемом городе, где количество странностей на квадратный метр превышает любую норму. На этот раз им придётся иметь дело с нашествием зомби. Или монстров. Хотя нет, скорее с мозговыми паразитами. Или с пауками, которые могут залезть вам в голову. А возможно, с мировым заговором. Доверять нельзя никому, мир сошёл с ума, в городе – карантин, в стране – паранойя, и что остаётся делать? Только спасать всех, кого возможно.

Дэвид Вонг

Фантастика / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история