Читаем В глуши полностью

Он не сказал ни слова, просто держал до тех пор, пока не убедился, что она цела, а потом, нахмурившись, смотрел, как она сначала спустилась на дно, затем встала на тропу, чувствуя, как пылает ее лицо, а сердце бухает с бешеной скоростью, будто она только что обдолбалась.

Дон искренне надеется, что сможет подняться на другую сторону, к остальным, и забыть то, что только что случилось, забыть, как она боится этой проклятой высоты и как ей неловко оттого, что она чуть не упала и не погибла, забыть о дурацких бабочках в ее дурацком животе, которые словно взбесились, едва она поняла, что ее удержал именно Уорден, как только осознала, что он в буквальном смысле спас ей жизнь.

— Эй, йоу, постой, — повторяет Уорден и догоняет ее — не вспотевший и даже не запыхавшийся.

(Дон видит, как играют мускулы на его руках, какое подтянутое и упругое тело у него под футболкой. Она чувствует, что снова краснеет, и пытается думать о чем-то другом.)

— Спасибо, — бросает она ему через плечо, стараясь голосом не выдать, что она только что заметила, какой он привлекательный. — Чуть не навернулась.

— Да уж, — отвечает Уорден, и его голос сексуальный и глубокий, серьезный, как и он сам. — Эй, подожди.

— Все хорошо, — отвечает Дон, не сбавляя шага. — Я в порядке.

— Нет, — говорит Уорден. — Неправда.

Дон, удивленная, оборачивается к нему.

— Неправда?

— Нет. — Уорден уже футах в десяти от нее. Они почти на самой вершине хребта; Дон видит пирамидку как раз над ними, там каменная стена снова превращается в почти отвесную скалу. — Иди сюда. — Уорден ждет на вершине, руки упираются в бока. Он делает знак, чтобы Дон подошла ближе.

— Ну, — говорит она.

— Ты там чуть не погибла.

— Да, знаю. Большое тебе спасибо. Если бы ты меня не поймал, я бы…

— Знаешь почему?

— Я бы… Что?

— Знаешь, почему ты начала падать?

Дон пожимает плечами.

— Просто немного поскользнулась. Тропинка там была очень узкой. Хорошо, что ты оказался рядом, да?

— Нет. — Уорден наклоняется к ней, и Дон вздрагивает, но он лишь хватается за ремни на ее рюкзаке.

— Рюкзак недостаточно плотно прилегает к спине. — Он затягивает ремешки и лямки так туго, что Дон спотыкается и почти валится на него. — Твой вес сместился в самый неподходящий момент, и ты потеряла равновесие. Надо убедиться, что сейчас все держится хорошо.

Дон охает в ответ и тут же начинает злиться за то, как тонко и по-детски звучит в этот момент ее голос.

Уорден наклоняется к ее бедрам и на них тоже плотно затягивает лямки. В его действиях нет ничего романтичного, но он все равно кажется сексуальным — сильный, серьезный и заботливый.

(А может, у Дон просто давно не было секса. Так что она тут же замечает, как близко Уорден стоит к ней — и как отвратительно от нее пахнет.)

Уорден заканчивает с ремешками, встает и оценивающе на нее смотрит.

— Ну как?

Теперь рюкзак сидит как влитой, словно стал частью ее тела.

— Ну, нормально, — неуверенно говорит Дон.

— «Ну, нормально»? — Она видит в его зеленых глазах насмешку. — Правда нормально или ты просто хочешь побыстрее от меня отделаться? — Уорден склоняет голову набок. — В следующий раз меня может не оказаться рядом, чтобы тебя подхватить.

— Правда нормально, — отвечает Дон. Она вертится и слегка наклоняется: рюкзак двигается вместе с ней, внутри ничего не смещается. — Кажется, плотно сидит. Думаю, сейчас все хорошо. Думаю…

Ее взгляд падает дальше, за Уордена, вдоль хребта и еще дальше, где облака вдруг расходятся и вдалеке появляется…

— Гора Пук! — произносит Дон быстрее, чем успевает остановиться.

Уорден удивленно хлопает глазами.

— Гора… Пук? — повторяет он медленно.

Дон вновь смотрит на горы, по которым они карабкались, думая, не поздно ли еще сигануть с вершины. Ее лицо пылает, пылает как никогда.

— Да… — Не в силах продолжить, она просто показывает. — Ведь эту гору так называют?

Уорден оборачивается. Это самая высокая гора на горизонте, местами запорошенная снегом, ее каменная вершина теряется высоко в облаках. Легкого пути к ее пику не будет, по крайней мере отсюда не видно, и от одного только взгляда на нее Дон начинает подташнивать.

Лукас был прав. Жуткая гора.

Если Уорден и испугался, то виду не подал.

— Ты про Вороний Коготь? — спрашивает он. — Ты ее назвала горой Пук?

— Не я, — торопливо уверяет его Дон. — Так ее Лукас назвал.

— А, Лукас… — Губы Уордена искривляются в усмешке. — Ну, тогда понятно.

Словно услышав их, Лукас останавливается, оборачивается и смотрит на них, прикрывая глаза от солнца. Сначала он видит Дон, потом замечает Уордена, и, вероятно, ему это не сильно нравится.

Парни пару мгновений глядят друг на друга, будто между ними происходит дуэль за сердце дамы.

— Почему ты зовешь эту гору Вороньим Когтем? — спрашивает Дон, чтобы нарушить тишину.

Уорден наконец отвлекается.

— Потому что таково ее название, — говорит он, забывая про Лукаса. — Как-то раз я спер у наставников карту. На ней она называлась именно так.

Ответ был настолько разумным, что Дон не сразу соображает, какой очевидный вопрос нужно задать следующим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Neoclassic: расследование

Кузены
Кузены

Много лет назад состоятельная дама Милдред Стори внезапно разорвала отношения со своими детьми и лишила их наследства. Единственным объяснением стала короткая записка: «Вам известно, что вы сделали».Прошли годы. У детей Милдред подросли собственные дети. И вот однажды Милли, Обри и Джона получают приглашение от бабушки провести лето в принадлежащем ей роскошном курортном отеле. Ребята едва знакомы и совсем не жаждут компании друг друга, но их родители понимают: это шанс вернуть благосклонность матери…Но на острове их не ждет теплый прием, и вскоре они осознают, что у бабушки на них совсем другие планы. И чем дольше остаются здесь, тем больше понимают, что в записке – далеко не пустые слова. Двадцать лет назад в семье Стори произошло нечто, навсегда изменившее жизнь их родителей…

Карен М. МакМанус

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира