Читаем В капкане случайной страсти полностью

Мейсон не смог ей ответить, потому что в следующую секунду пальто упало на пол, и Калли осталась в одном кружевном белье черного цвета и ботфортах.

Мейсон не верил своим глазам. Он не понимал, как строгая в вопросах морали Калли Броган смогла на такое решиться.

Впрочем, ему было все равно. Главное, что она здесь.

Обойдя стойку, Мейсон на всякий случай запер дверь, вернулся к Калли и заключил ее в объятия. Ему не следовало ее отпускать. Жизнь без Калли казалась ему пустой и бессмысленной.

Обвив руками его шею, она легонько прикоснулась губами к его губам:

– Поцелуй меня, Мейс. Я так по тебе соскучилась.

Глава 5

Посадив Джекки в коляску, Дарби направилась в спальню Джуда, находящуюся в другой стороне пентхауса. Он стоял, прислонившись к шкафу, и у него был изможденный вид. Дарби не собиралась уходить, пока он ее не наймет, но сейчас ему, похоже, было не до работы.

Она прониклась к нему сочувствием. Очевидно, он привык быть хозяином собственной жизни и не любил сюрпризов. Узнав, что у него есть ребенок, он испытал потрясение.

Несмотря на то что он разговаривал по телефону на беглом итальянском, Дарби поняла, что Джекки остается с ним и что он совсем этому не рад. Что бывшая возлюбленная Джуда загнала его в угол. Для такого сильного, уверенного в себе мужчины это была непривычная ситуация.

– К вам можно?

Джуд поднял голову, и она прочитала в его глазах боль, страх и беспокойство.

– Я ожидал, что Карла прилетит за Джекки, но она попала в больницу, – устало произнес он. – Теперь мне придется присматривать за ней в течение двух-трех недель.

Джекки его дочь. Разве отцы не должны заботиться о своих детях?

Дарби в глубине души надеялась, что, когда его потрясение пройдет, он захочет принимать активное участие в жизни своей дочери. Впрочем, его работа связана с частыми переездами, и он вряд ли сможет дать Джекки стабильность.

Дарби грустно покачала головой. Какая несправедливость! Из нее получилась бы хорошая мать, но ей будет трудно забеременеть и выносить ребенка. Джуд и Карла создали прекрасную малышку, но она не нужна им обоим.

Дарби знала, что ей следует уйти. Что присутствие Джекки будет только напоминать ей о ее главной проблеме.

– Джуд, я была бы вам признательна, если бы вы назначили мне время для собеседования.

Выпрямившись, Джуд направился к ней. Она не могла отвести от него глаз. Он остановился перед ней, и она почувствовала его тепло и аромат его одеколона и увидела крошечный шрам у него на подбородке. Его рука неожиданно легла ей на талию, и по ее телу пробежала сильная дрожь. Если она сейчас приподнимется на цыпочках, их губы соприкоснутся.

«Не делай этого, Дарби. Это очень плохая идея».

Другую руку он положил ей на ягодицы и притянул ее к себе. Его грудь прижалась к ее груди, и ее соски заныли под одеждой. Она хотела, чтобы он прикоснулся к ним губами, и осознание этого потрясло ее.

«Это непрофессионально! Он твой потенциальный босс!» – кричал здравый смысл.

Игнорируя голос разума, Дарби смотрела в глаза Джуда. У нее возникло такое чувство, что он был бы страстным любовником. Что он потребовал бы от нее многого, но дал бы ей взамен не меньше. Она безумно хотела поддаться соблазну, испытать удовольствие, которое он мог ей доставить.

Джуд накрыл ее губы своими, и она словно перенеслась в другую реальность, где существовал только этот мужчина, его объятия и поцелуи.

Дарби чувствовала, как к низу ее живота прижимается что-то твердое. Его язык ворвался вглубь ее рта, и его движения там заставляли ее хотеть большего.

Поведение их обоих было таким непрофессиональным…

Отстранившись, Дарби прикусила нижнюю губу: – Это было… э-э…

Джуд взял прядь волос, упавшую ей на лицо, и намотал на палец.

«Уходи, Броган», – приказывал ей внутренний голос.

Но Дарби оставалась на месте, борясь с желанием узнать, что могло бы быть дальше. Она догадывалась, что они воспользовались бы огромной кроватью, которая стояла неподалеку.

«Не смотри на кровать, Броган».

– Мне правда пора идти, – сказала Дарби.

На этот раз ноги ее послушались, и она смогла сделать шаг назад. Ее волосы при этом соскользнули с его пальца.

Джуд ничего не сказал – он просто стоял на месте и продолжал на нее смотреть. Его потемневшие глаза говорили, что ей следует лечь на кровать и раздеться.

«Не обращай на это внимания. Будь благоразумной, Дарби».

Заняться с ним сексом было бы так просто, но она не могла себе позволить упустить высокооплачиваемую работу, когда ей так нужны деньги.

Вернувшись в гостиную, Дарби взяла свою сумочку и повесила ее на плечо. Проведя руками по волосам, она сделала глубокий вдох, повернулась и изобразила на лице вежливую улыбку.

Выражение лица Джуда было непроницаемым. Глядя на него, было невозможно догадаться, о чем он думает.

– Надеюсь, что мы с вами снова встретимся в ближайшее время. Уверяю вас, вы нисколько не пожалеете, если возьмете меня на работу.

– Я знаю, что не пожалею.

Дарби часто заморгала, нахмурилась и наклонила голову набок.

– Простите… что?

– Вы приняты.

Прежде чем она успела переварить эту мысль, он продолжил спокойным решительным тоном:

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь в Бостоне

Похожие книги

Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы
Моя по контракту
Моя по контракту

— Вы нарушили условия контракта, Петр Викторович. Это неприемлемо.— Что ты, Стас, все выполнено. Теперь завод весь твой.— Завод — да. Но вы сами поставили условие — жениться на вашей дочери. А Алиса, насколько я понял, помолвлена, и вы подсовываете мне непонятно кого. Мы так не договаривались.— Ася тоже моя дочь. В каком пункте ты прочитал, что жениться должен на Алисе? Все честно, Стас. И ты уже подписал.У бизнеса свои правила. Любовь и желание в них не прописаны. Я заключил выгодный для меня контракт, но должен был жениться на дочери партнера. Но вместо яркой светской львицы мне подсунули ее сестру — еще совсем девчонку. Совсем юная, пугливая, дикая. Раньше такие меня никогда не интересовали. Раньше…#очень эмоционально#откровенно и горячо#соблазнение героини#жесткий мужчинаХЭ

Маша Малиновская

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы / Эро литература